หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
窓際/ミレーの枕子
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
窓際 飲み物置いて眺める
新幹線から見える景色
山が並ぶ野生動物の家
目を凝らしたら山小屋見つけた
途端にトンネルに入った
目があった窓越しのわたし
暗闇がわざとあくびをさせる
早く景色が見たい安心させてよ
もしかしたら長いトンネルかも
呼吸を止められるのも時間の問題
もっとセンスがよかったら
センスがよかったら、
楽しいことにももっと素直だったかな
都会から逃げるようにどこにも寄らずに帰る
ダサいわたしはいつも不機嫌
私じゃなかったら
幸せだったかな
やけくそな事も言いたくなるよね
色んなことを投げ出して
雨晒しの山になる
天国に近い空気を吸い込め
窓際 飲み物置いて眺める
新幹線から見える景色
わたしの誓いはおまじない
すぐには効かない
唱えておくもの
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Arpeggio of blue steel Character Song - ใครแปลญี่ปุ่นได้รบกวนแปลเนื้อร้องเพลงนี้ให้ที
ฟังมาก็นานละ อยากรู้เนื้อเพลงจัง http://www.youtube.com/watch?v=0f-8taH48Sk 02. Inapplicability 君のことが知りたい 今までとは違うんだ 変わってしまった君と 変わらない私たち 誰かがいつか言ってた 見たことのない景色を いつか必ず辿り着けると 伝えて そのまま消えた 分からないことだらけで 見な
สมาชิกหมายเลข 789597
ท่านใดสามารถแปลเนื้อเพลงนี้...ได้ดีกว่า GOOGLE หรือไม่?
ท่านใดสามารถแปลเนื้อเพลงนี้ได้บ้าง ขอรบกวนแปลให้หน่อยได้ไหม ? ถือว่าเป็นวิทยาทาน ชื่อเพลง shiawase na ketsumatsu เป็นเพลงประกอบละครญี่ปุ่นเมื่อหลาย 10 ปีก่อน เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น 幸せな結末 作詞:多幸福 作曲:大瀧
GNCM
เพลงญี่ปุ่นเพลงนึง ติดอยู่ในหัว ใครพอทราบบ้างคะ
ช่วยไขกุญแจในหัวทีค่ะ เพลงญี่ปุ่น " ล่า ลา ละ ละ ละ ลา, ลา ล๊า ลา ลา ละ ละ ละ ลา, ลา ล๊า ลา ลา ละ ละ ละ ล่า, ล่า ล๊า ลา ล๊า ลา " ขอบคุณนะคะ (ร้องไห้) ซึ้งใจ เป็นมาหลายวันแล้ว เรื่องนี้ดูเ
ดิงๆ
แปลเพลง Wonderful Wonder World (Log Lolicon 2 ED)
แปะเพลง http://www.youtube.com/watch?v=QupNmLm3lu0 Wonderful Wonder World - โลกแห่งความพิศวงอันน่ามหัศจรรย์ いつのまに降り止んだ itsu no ma ni furiyanda ทันใดนั้นสายฝนที่โปรยปรายก็หยุดลง 雨上がり 煌めき出す街 ameagari
ไข่เยี่ยวม้ากระเพรากรอบหมูกรอบ
คอมเมนต์กองเชียร์ซัปโปโรเกี่ยวกับชนาธิป (Cerezo 3-1 Consadole)
ได้มีโอกาสเข้าไปอ่านกระทู้สดระหว่างเกมของกองเชียร์ Consadole Sapporo นัดที่ไปเยือน Cerezo Osaka วันที่ 5 ส.ค. 2560 เลยขอแปลมาให้อ่านกันครับ อันนี้คัดมาเฉพาะคอมเมนต์ที่เกี่ยวกับชนาธิปนะครับ และเป็นคอมเ
อ้วนๆกลมๆ
[The Last : Naruto the Movie] character song NARUTO - HINATA
เพลงเพราะดี เพลงที่ฮินาตะร้องให้กับนารุโตะ 『冬の終わりに』- At the end of winter (Fuyu no Owari ni) https://vimeo.com/114940456 lyrics romaji version English translate version เพลงที่นารุโตะร้อ
Hinataเท่านั้น
+++ แจ้งข่าวการ์ตูน @JAPAN ประจำวันที่ 20-22 กรกฎาคม 2559 +++
********************************** ***** ออกที่เมืองนอก บ่ใช่เมืองไทย ******* โปรดระวัง "สปอย" จากหน้าปก => Boy Love => Light Novel => Re print พิมพ์ใหม่ ... รายการและภาพได้มา
ไร้สาระ upgrade version
[สปอยล์] Nisekoi 155 ศรรักปักใจ??
// ว่าไปนั่น ได้มาแค่รูปเดียวเอง กับข่าว ova. text JP ตัวเต็ม
N-LittleFox
[สปอยล์] Nisekoi 160 เอ๊ะ!!ยังไง จะข่าวดี รึ ข่าวร้าย ?????
text JP ออกมาครบแล้ว มีรูปแถมมานิดหน่อย หน้าตาระรื่นแบบนี้คือ? ผิดกับอีกคนที่หน้าตาดูเครียดๆวิตกกังวล *เพิ่ม textJP แปลหน่อยๆ
N-LittleFox
[สปอยล์] Nisekoi 216 " ความจริงคือ...."
(ออกเร็วแฮะ) แม่จิโตเกะ เล่าให้ฟังเกี่ยวกับหนังสือภาพ,และ อดีตของพวกแม่ๆก็เป็นเพื่อนร่วมชั้นกันมาก่อน แม่ราคุ เหมือนจะเป็นนักเขียนเดินทางรอบโลกเพื่อเขียนหนังสือ และ ดูเหมือนจะยังมีชีวิตอยู่ที่อเมริก
N-LittleFox
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
窓際/ミレーの枕子