เพลงเพราะดี
เพลงที่ฮินาตะร้องให้กับนารุโตะ
『冬の終わりに』- At the end of winter (Fuyu no Owari ni)
lyrics romaji version
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้Mata furi dashita
Yozora ni mau yuki ni
Ano hi no koto
Omoi dashite miru
Anata wa itsumo
Mae dake wo mitsumete
Dokoka tooku e to
Itte shimai sou de
Watashi no kimochi
Anata ni wa todokanai
Kizuite mo kurenai mama
Nando me no fuyu ka nante
Wasureru gurai Anata no koto dake
Omotte kita kedo
Kanawanai Mukuwarenai
Soredemo owaru koto no nai koi ni
Kurushikute mo
Kokoro wa kogoe wa shinai
Anata ni totte
Taisetsu na mono nara
Onaji you ni
Watashi mo taisetsu
Sore ga anata no
Shiawase to naru nara
Egao de mi okuru
Saigo ni dekiru koto
Anata wa tou ni
Wasureteiru deshou ne
Demo watashi ni wa tokubetsu
Nando demo omoi kaesu
Hajimete deatta ano shunkan wo
Itsumo kono mune ni
Mou nidoto konna fuu ni
Dare ka suki ni naru koto wa nai to
Furi tsumotta
Gin’iro no keshiki miteta
Nando me no fuyu ka nante
Wasureru gurai Anata no koto dake
Omotte kita kedo
Kanawanai Mukuwarenai
Soredemo watashi wa iin da nante
Jibun ni uso wo tsuita
Nando demo tsutaenakucha
Tatoe todokanai koe da to shite mo
Yuuki wo ima
Furi shibotte sakebu kara
Anata no koto ga daisuki
English translate version [credit by
http://yagami1211.tumblr.com]
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้I remember
About that day
As the snow that dances in the night sky
Begins to fall again.
You were always
Only looking forward,
And it seemed like
You would go somewhere far away
My feelings
Won’t reach you,
And you don’t even notice them.
I’ve been pining for you
For so many winters
That I can’t even count.
It’s not requited, and not fulfilled,
But I’m still in love with you. It’s never-ending.
Even if it’s painful,
My heart won’t freeze.
To you,
Important things
Are all equal,
So I’m just as important to you.
If that will
Become your happiness,
I’ll send you off with a smile.
That’s the last thing I can do.
I’m sure you’ve
Forgotten long ago,
But that moment was special to me.
I think back, time and time again,
To the moment we first met.
It’s always in my heart.
I’m sure I won’t ever fall in love
With someone like this again.
I thought this as I gazed
At the silver scenery that had piled up.
I’ve been pining for you
For so many winters
That I can’t even count.
it’s not requited, and not fulfilled,
Even so, I’m OK… Is what I tried to tell myself,
But I was telling myself a lie.
I’ve got to convey it endlessly,
Even if it’s a love that won’t reach.
Now, I gather my courage,
I muster all my strength and I scream to you :
I LOVE YOU !
เพลงที่นารุโตะร้องให้กับฮินาตะ
『星のうつわ』- Star vessel (Hoshi no Utsuwa)
lyrics kanji version
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้どうして どうして 泣いて生まれて
いつか泣かれて 星になっていくんだろう
僕らはどうして どうして 教わってないのに
涙の流し方は 知ってるんだろう
溢れる雫は 絶え間なく注がれた愛情の証で
導かれるまま ゆるやかにそっと 伝ってきたんだ
こころからからだへ からだはこころへ
連なるいくつもの 絡み合った らせんの模様
そのひとつひとつに 未来が見えたなら 眺めているこの空も
ほら 宇宙に見える
どうして どうして 月はいつでも
何も言わないで 闇を照らしているんだろう
僕らはどうして どうして 鼓動の数に
限りがあるってのを知っていて ムダにしちゃうんだろう
胸に抱えている器の 大きさに価値を見出すんじゃなくて
その中にある 熱を帯びたタネに “生命(いのち)”を感じたい
どんなに眼を凝らして 自分を見ようとしても
ぼやけてよく見えないや そのうち見失ってしまう
探せば探すほど 散らかしてしまうなら 見様見真似だってこの手で
そう 作ればいい
生きるっていうこと それはきっと 少しずつ手放していくこと
最後の一つを失うその時 そばにいて 涙をくれる人がいる
それで嬉しい
こころからからだへ からだはこころへ
連なるいくつもの 受け継ぐ らせんの模様
繰り返されてくことが 永遠だと思えた時 目の前の景色すべてが
いま、宇宙になった
lyrics romaji version
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้Dōshite? Dōshite? Naite warete
Itsuka na karete hoshi ni, dattekun darou?
Bokura wa dōshite? Dōshite?
Osowattenai no ni
Namida no naka shikatta wa, shitterun darou?
Afureru shizuku wa utae mana ku
Sosogareta ijyōno takashi de
Niji ni kareru mama uyaka ni sotto
Tsuttte hi ga runda
Kokoro ga na kanata e
Karada wa koko no e
Sora na no ifutsu mono
Karayana ga sen nomo yō
Sono hitotsu hitotsu ni
Mirai ya mieta nara
Nagameteiru kono sora wo hora
Fuchiyū ni mieru
Dōshite? Dōshite?
Tsuki wa itsudemo
Nani mo iwanaide yami wo
Terashiterun darou?
Bokura wa dōshite? Dōshite?
Kodo no kazu ni
Kagiri ga inotte no shitette
Bora ishijan darou?
Mune ni kakaetereu utsuwa no
Okisa ni kaichi mo minasun janakute
Sono naka ni aru tetsu mou futatare ni
Inoichi o kanjitai…
Donna ni e okonashite
Jiyuu mi otoshite mo
Oyake neyokomi wannai ya
Sono ujimi ushinatte shimau
Usagase de sagasu hodo
Juda shiteshimau nara
Kiyou mi wareda te monodete
Sou sukurenai
Donna ni e okonashite
Jiyuu mi otoshite mo
Oyake neyokomi wannai ya
Sono ujimi ushinatte shimau
Usagase de sagasu hodo
Juda shiteshimau nara
Kiyou mi wareda te monodete
Sou sukurenai
Kokoro ga na kanata e
Karada wa kokono e
Sora na no ifutsu mono
Fugetsu muna sen nomo you
Furukae sarete koto ga
Iyeta tomoetta toki
Irueru keshi kizubetiga ima
Fuchū ni natta Fuchū ni natta
English translate version [credit by
http://naruto.wikia.com/wiki/Star_Vessel]
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้Why? I wonder why
we cry when we’re born
some day will [our tears] flow
until it reaches the stars
Why? I wonder why
we know how to shed tears
despite not being taught how
This overflow of [tear]drops
shed incessantly is proof of love/affection
guides gently and softly
to go and come back
From heart to body
From body to heart
continuous pattern
of many intertwined spirals
One by one
Future can be seen [in]
the sky we’re looking at
look, look to the universe
Why? I wonder why
the moon always,
without saying anything,
is shining light upon the darkness
Why? I wonder if
knowing that there’s a limit,
it makes [these heart]beats
completely futile
the size of the vessel
carried in one’s chest
is not what’s of value
[It’s if] inside exists
the want to experience life
No matter how hard you look
if you try to see by yourself
[you] won’t be able to see in the haze
[end up] completely losing sight of them
At the end of your searching [for something lost/desired]
if completely scattered
learn by watching others
by doing this, you’ll be fine
[When] talking about living/existing
surely, little by little
parted with many things
after parting with the last one
i’ll be near, and cause/give you tears
and they will be happy [tears]
from heart to body
from body to heart
continuous pattern
of many succeeding spirals
doing this repeatedly
until the time comes i say no way
the entire scenery before my eyes
now, the universe is here
the universe is here
[The Last : Naruto the Movie] character song NARUTO - HINATA
เพลงเพราะดี
เพลงที่ฮินาตะร้องให้กับนารุโตะ
『冬の終わりに』- At the end of winter (Fuyu no Owari ni)
lyrics romaji version
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
English translate version [credit by http://yagami1211.tumblr.com]
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
เพลงที่นารุโตะร้องให้กับฮินาตะ
『星のうつわ』- Star vessel (Hoshi no Utsuwa)
lyrics kanji version
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
lyrics romaji version
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
English translate version [credit by http://naruto.wikia.com/wiki/Star_Vessel]
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้