ผมตั้งกระทู้หลายรอบแล้วเกี่ยวกับการสะกดผิดของคนไทย ซึ่งก็ไม่รู้สาเหตุที่แน่ชัด อาจจะเป็นเพราะไม่ตั้งใจเรียน ขี้เกียจพิมพ์เยอะ ไม่มีจิตสำนึกในการอนุรักษ์ ฯลฯ ซึ่งในกระทู้นี้จะไม่พูดถึงเรื่องนั้น
แต่ผมก็เห็นหลายคนที่เวลาจะเขียนคำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ จะต้องเปลี่ยนภาษาเป็นภาษาอังกฤษแล้วพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษไปเลย แทนที่จะสะกดเป็นภาษาไทย บางทีผมเห็นแล้วผมก็รู้สึกสงสัยว่า "สะกดเป็นภาษาไทยไม่ได้เหรอ ?"
อย่างผมเวลาเขียนคำทับศัพท์ก็จะสะกดเป็นภาษาไทยแบบ "เล่นเฟซบุ๊ค" หรือ "มันไม่เพอร์เฟ็กต์" หรือ "ขึ้นบีทีเอส" หรือ "ทำงานพาร์ทไทม์" คือขอบอกก่อนนะว่าบางคำที่เป็นคำทับศัพท์ผมอาจจะสะกดไม่ถูกตามที่พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานกำหนดไว้ แต่ยังถอดเป็นภาษาอังกฤษได้ตรง อย่าง แชต กับ แชท ผมไม่ซีเรียสนะว่าจะสะกดแบบไหน เพราะ ท หรือ ต มันก็ถอดเป็น t เหมือนกัน แต่ถ้าเป็น กดไลค์ กับ กดไลท์ อันนี้มีปัญหาแล้ว เพราะกดไลค์มันมาจากภาษาอังกฤษที่เขียนเป็นตัวเค คือ LIKE แต่ไลท์มันจะมาจาก LIGHT อะไรแบบนั้น
แล้วบางคนคือเปลี่ยนคำเป็นภาษาอังกฤษ แล้วยังสะกดผิดด้วยนะ คือเคยมีคนเขียนคำว่าโปสการ์ด แต่สะกดภาษาอังกฤษเป็น poscard หรือมีคนจะเขียนคำว่าพาร์ทไทม์ แต่ภาษาอังกฤษสะกดเป็น past time คือถ้าจะเปลี่ยนก็เปลี่ยนให้ถูกด้วย
ถ้าผมจะเปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษผมก็จะเปลี่ยนเฉพาะเวลาตั้งหัวกระทู้เพื่อให้ข้อความดูเด่นขึ้น หรือเป็นพวกชื่อเฉพาะ ชื่อบุคคล ศัพท์เฉพาะที่มันถอดเป็นภาษาไทยไม่ถูกจริง ๆ นั่นก็อีกเรื่องหนึ่ง
คนไทยสะกดภาษาไทยไม่เป็น ?
แต่ผมก็เห็นหลายคนที่เวลาจะเขียนคำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ จะต้องเปลี่ยนภาษาเป็นภาษาอังกฤษแล้วพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษไปเลย แทนที่จะสะกดเป็นภาษาไทย บางทีผมเห็นแล้วผมก็รู้สึกสงสัยว่า "สะกดเป็นภาษาไทยไม่ได้เหรอ ?"
อย่างผมเวลาเขียนคำทับศัพท์ก็จะสะกดเป็นภาษาไทยแบบ "เล่นเฟซบุ๊ค" หรือ "มันไม่เพอร์เฟ็กต์" หรือ "ขึ้นบีทีเอส" หรือ "ทำงานพาร์ทไทม์" คือขอบอกก่อนนะว่าบางคำที่เป็นคำทับศัพท์ผมอาจจะสะกดไม่ถูกตามที่พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานกำหนดไว้ แต่ยังถอดเป็นภาษาอังกฤษได้ตรง อย่าง แชต กับ แชท ผมไม่ซีเรียสนะว่าจะสะกดแบบไหน เพราะ ท หรือ ต มันก็ถอดเป็น t เหมือนกัน แต่ถ้าเป็น กดไลค์ กับ กดไลท์ อันนี้มีปัญหาแล้ว เพราะกดไลค์มันมาจากภาษาอังกฤษที่เขียนเป็นตัวเค คือ LIKE แต่ไลท์มันจะมาจาก LIGHT อะไรแบบนั้น
แล้วบางคนคือเปลี่ยนคำเป็นภาษาอังกฤษ แล้วยังสะกดผิดด้วยนะ คือเคยมีคนเขียนคำว่าโปสการ์ด แต่สะกดภาษาอังกฤษเป็น poscard หรือมีคนจะเขียนคำว่าพาร์ทไทม์ แต่ภาษาอังกฤษสะกดเป็น past time คือถ้าจะเปลี่ยนก็เปลี่ยนให้ถูกด้วย
ถ้าผมจะเปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษผมก็จะเปลี่ยนเฉพาะเวลาตั้งหัวกระทู้เพื่อให้ข้อความดูเด่นขึ้น หรือเป็นพวกชื่อเฉพาะ ชื่อบุคคล ศัพท์เฉพาะที่มันถอดเป็นภาษาไทยไม่ถูกจริง ๆ นั่นก็อีกเรื่องหนึ่ง