อ่านมาจากของ พระพรหมคุณาภรณ์ ทำความเข้าใจเอากับตัวเองดังนี้
ภนฺเต ทิยฑฒสิกฺขา สาธิกมิทํ
ภนฺเต ทิยฑฒสิกฺขา สิกขาบท 150 ข้อนี้ยกไว้
สาธิกมิทํ มาจาก สาธิกํ+มิทํ (สาธิกัง+มิทัง) มิทัง แปลว่า นี้
สาธิกํ มาจาก สห+อธิก สหะ=รวมกันเข้า หรือพร้อมด้วย อธิก=ส่วนเกิน เช่นคำที่เคยได้ยินคือเดือนอธิกมาส
ภนฺเต ทิยฑฒสิกฺขา สาธิกมิทํ สิกขาบท 150 พร้อมด้วยส่วนที่เกินกว่านี้
สอบทานกับคำในพระสูตรอื่นๆ
"สาธิกนวุติ อานนฺท ญาติเก อุปาสกา กาลกตา..." (ดูกรอานนท์ อุบาสกทั้งหลายในหมู่บ้านญาติกะ เกินกว่า 90 คน ถึงแก่กรรมแล้ว
แต่ปัญหามันไม่จบเพราะมีคนไปกระพรือเป็นกระแสของตัวตนบุคคล
เช่นตัวอย่างนี้
http://www.oknation.net/blog/print.php?id=737711
ตัวอย่างนี้บอกว่า "ประกาศรณรงค์พุทธศาสนิกชนทั้งแผ่นดิน ปกป้องสมเด็จพระมหาสมณเจ้ากรมพระยาวชิรญาณวโรรส และพระเถรานุเถระผู้แปลพระไตรปิฎกภาษาไทย" เอากะมันสิ
10 หายละ มันคิดว่าท่านแปลคนเดียว อ่านตรวจคนเดียวหรือไง รู้ไหมใช้คนเท่าไหร่ ใช้เวลาเท่าไหร่
ถ้าอยากรู้ว่าแปลกันยังไง ใครบ้าง คณะกลุ่มงาน ระยะเวลา ควรดูคลิปนี้ให้ละเอียด
มีแปลผิดหลายเรื่องเยอะแยะ
ยกตัวอย่างเรื่องที่พระโมคคัลลานะ
พระไตรปิฏกฉบับมหามกุฏและสยามรัฐ (เฉพาะที่ไม่ตรงกัน)
พระพุทธเจ้าทรงแสดงอุบายแก้ง่วงแก่พระโมคคัลลานะ
โมคคัลลานะ เมื่อเธอมีสัญญาอย่างใดแล้ว เกิดความง่วงขึ้น
เธอจงทำไว้ในใจซึ่งสัญญาอย่างนั้นให้มาก จะเป็นเหตุให้ละความง่วงได้
พระไตรปิฏก
ฉบับมหาจุฬา แปลสำนวนตาม บาลีสากล ซึ่งตรงตามบาลี
ลังกาและพม่า ได้เนื้อความว่า
"เมื่อเธอมีสัญญาอยู่อย่างไร ความง่วงนั้น ย่อมครอบงำเธอได้
เธออย่าได้มนสิการถึงสัญญานั้น อย่าได้ทำสัญญานั้นให้มาก เป็นไปได้ที่เมื่อเธออยู่อย่างนั้นจะละความง่วงนั้นได้"
จบดีไหม สิกขาบท 150
ภนฺเต ทิยฑฒสิกฺขา สาธิกมิทํ
ภนฺเต ทิยฑฒสิกฺขา สิกขาบท 150 ข้อนี้ยกไว้
สาธิกมิทํ มาจาก สาธิกํ+มิทํ (สาธิกัง+มิทัง) มิทัง แปลว่า นี้
สาธิกํ มาจาก สห+อธิก สหะ=รวมกันเข้า หรือพร้อมด้วย อธิก=ส่วนเกิน เช่นคำที่เคยได้ยินคือเดือนอธิกมาส
ภนฺเต ทิยฑฒสิกฺขา สาธิกมิทํ สิกขาบท 150 พร้อมด้วยส่วนที่เกินกว่านี้
สอบทานกับคำในพระสูตรอื่นๆ
"สาธิกนวุติ อานนฺท ญาติเก อุปาสกา กาลกตา..." (ดูกรอานนท์ อุบาสกทั้งหลายในหมู่บ้านญาติกะ เกินกว่า 90 คน ถึงแก่กรรมแล้ว
แต่ปัญหามันไม่จบเพราะมีคนไปกระพรือเป็นกระแสของตัวตนบุคคล
เช่นตัวอย่างนี้ http://www.oknation.net/blog/print.php?id=737711
ตัวอย่างนี้บอกว่า "ประกาศรณรงค์พุทธศาสนิกชนทั้งแผ่นดิน ปกป้องสมเด็จพระมหาสมณเจ้ากรมพระยาวชิรญาณวโรรส และพระเถรานุเถระผู้แปลพระไตรปิฎกภาษาไทย" เอากะมันสิ
10 หายละ มันคิดว่าท่านแปลคนเดียว อ่านตรวจคนเดียวหรือไง รู้ไหมใช้คนเท่าไหร่ ใช้เวลาเท่าไหร่
ถ้าอยากรู้ว่าแปลกันยังไง ใครบ้าง คณะกลุ่มงาน ระยะเวลา ควรดูคลิปนี้ให้ละเอียด
มีแปลผิดหลายเรื่องเยอะแยะ
ยกตัวอย่างเรื่องที่พระโมคคัลลานะ
พระไตรปิฏกฉบับมหามกุฏและสยามรัฐ (เฉพาะที่ไม่ตรงกัน)
พระพุทธเจ้าทรงแสดงอุบายแก้ง่วงแก่พระโมคคัลลานะ
โมคคัลลานะ เมื่อเธอมีสัญญาอย่างใดแล้ว เกิดความง่วงขึ้น เธอจงทำไว้ในใจซึ่งสัญญาอย่างนั้นให้มาก จะเป็นเหตุให้ละความง่วงได้
พระไตรปิฏกฉบับมหาจุฬา แปลสำนวนตาม บาลีสากล ซึ่งตรงตามบาลีลังกาและพม่า ได้เนื้อความว่า
"เมื่อเธอมีสัญญาอยู่อย่างไร ความง่วงนั้น ย่อมครอบงำเธอได้ เธออย่าได้มนสิการถึงสัญญานั้น อย่าได้ทำสัญญานั้นให้มาก เป็นไปได้ที่เมื่อเธออยู่อย่างนั้นจะละความง่วงนั้นได้"