ใครเก่งอังกฤษรบกวนทางนี้หน่อยครับ

กระทู้คำถาม
ผมต้องการพูดว่า "ปล่อยให้ทุกอย่างดำเนินไปตามวิถีที่ควรจะเป็น" เป็นภาษาอังกฤษครับ  มีใครพอแปลประโยคนี้ตรงตัวได้ไหม  ถ้าแปลตรงตัวฝรั่งจะเข้าใจไหม   ถ้าไม่เข้าใจก็เอาประโยคใกล้เคียงหรือสำนวนก็ได้ครับ

สมมติว่าผมกำลังคบกับหญิงสาวคนหนึ่ง  แต่เราไม่รู้ว่าอนาคตจะเป็นเช่นไร  แต่อยากให้ทุกอย่างดำเนินไปตามทางของมัน  หรือตามวิถีของมัน  ถ้าคนมันใช่ยังไงก็ใช่  แต่ถ้าคนมันไม่ใช่ยังไงก็ไม่ใช่อยู่ดี  ประมาณนี้ครับ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่