[๑๘๗] ยโต โข ภิกฺขเว อริยสาวโก เอวํ โลกสฺส สมุทยญฺจ อตฺถงฺคมญฺจ ยถาภูตํ ปชานาติ ฯ อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว อริยสาวโกทิฏฺิสมฺปนฺโน อิติปิ ทสฺสนสมฺปนฺโน อิติปิ อาคโต อิมํ สทฺธมฺมํ อิติปิ ปสฺสติ อิมํ สทฺธมฺมํ อิติปิ เสกฺเขน าเณน สมนฺนาคโต
อิติปิ เสกฺขาย วิชฺชาย สมนฺนาคโต อิติปิ ธมฺมโสตํ สมาปนฺโน อิติปิ อริโย นิพฺเพธิกปญฺโ อิติปิ อมตทฺวารํ อาหจฺจ ติฏฺ ติ
อิติปีติ ฯ ทสมํ ฯ
ก๊อปมาครับ
--คือถ้าเอาคำแปลมาจากฉบับหลวงก็จะเจอคำว่า ประตูอมตนิพพาน
http://www.84000.org/tipitaka/read/v.php?B=16&A=2123&Z=2165
เห็นคำว่า "ประตูอมตนิพพาน" มั้ยครับ? แสดงว่า
นิพพานไม่สูญ
ทำให้สมาชิกท่านหนึ่งใช้อ้างว่า นิพพานไม่สูญ ครับ
ผมตาปริบๆครับ จึงอยากเรียนถามในประเด็นนี้ครับ
กราบขอบพระคุณทุกท่านครับที่ให้ความเห็นที่เป็นประโยชน์ครับ
แปลบาลีให้หน่อยนะครับ มีปัญหาตรงที่มีคำแปลว่า ประตูอมตนิพพาน ครับ คือผมเห็นมีแต่คำว่า อะมะตะทวารัง เท่านั้นครับ
อิติปิ เสกฺขาย วิชฺชาย สมนฺนาคโต อิติปิ ธมฺมโสตํ สมาปนฺโน อิติปิ อริโย นิพฺเพธิกปญฺโ อิติปิ อมตทฺวารํ อาหจฺจ ติฏฺ ติ
อิติปีติ ฯ ทสมํ ฯ
ก๊อปมาครับ
--คือถ้าเอาคำแปลมาจากฉบับหลวงก็จะเจอคำว่า ประตูอมตนิพพาน
http://www.84000.org/tipitaka/read/v.php?B=16&A=2123&Z=2165
เห็นคำว่า "ประตูอมตนิพพาน" มั้ยครับ? แสดงว่า นิพพานไม่สูญ
ทำให้สมาชิกท่านหนึ่งใช้อ้างว่า นิพพานไม่สูญ ครับ
ผมตาปริบๆครับ จึงอยากเรียนถามในประเด็นนี้ครับ
กราบขอบพระคุณทุกท่านครับที่ให้ความเห็นที่เป็นประโยชน์ครับ