หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามความหมายประโยคนี้ครับ "Leyton, squatting dejectedly beneath the winter sky."
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ตัวประธานกำลังนั่งรถผ่านเขตลอนดอนตะวันออก แล้วก็เอ่ยออกมา
"Leyton, squatting dejectedly beneath the winter sky."
คือผมไม่ชัวร์ว่า squatting ในที่นี่ ควรเป็นความหมายไหนดี เพราะไม่ค่อยเข้าใจรูปแบบประโยคนี้
อาจเพราะยังไม่ชัวร์ว่ามันควรเป็นนาม หรือกริยาดี แต่ค่อนข้างเชื่อว่าเป็นนาม เพราะถ้าเป็นกริยาไม่รู้จะแปลไงให้เข้ากับ Leyton
ถ้าเป็นนามก็น่าจะไปในทางนี้
https://en.wikipedia.org/wiki/Squatting_in_England_and_Wales
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
พบกันเป็นครั้งที่ ๒ นะครับ (จะเขียนไปได้สักกี่ตอนกันหนอเรา ๕๕๕) เปิดเรื่องใหม่ครับ วันนี้มาว่ากันด้วยเรื่องของกริยาในภาษาญี่ปุ่น รูปประโยคหรือไวยากรณ์ที่ทำให้กริยาอยู่ในรูปหรือคว
star_seeker
รูปสวย ๆ เข้าใจง่าย ๆ ขั้นตอนการเลือกพระสังฆราช แบบถูกกฏหมายและผิดกฏหมาย
"ให้นายกรัฐมนตรีโดยความเห็นชอบของมหาเถรสมาคมเสนอนามสมเด็จพระราชาคณะผู้มีอาวุโสสูงสุด โดยสมณศักดิ์ขึ้นทูลเกล้า ฯ.." ข้อความนี้เป็นภาษาไทย เรียกว่า "เป็นกริยาวลี" ที่มี "นามวลี
สมาชิกหมายเลข 2983003
[Talk2Korean] 제 9 회 : 김치를 좋아해요? ชอบกิมจิไหมคะ?
제 9 회 : 김치를 좋아해요? ถ้าต้องการบอก หรือ ถามสิ่งที่ชอบ ในภาษาเกาหลีจะใช้รูปแบบ N 을/를 좋아하다 N คำนามhttp://m.youtube.com/watch?v=O-61NJZBPQ0 ~을 คำนามที่มีตัวสะกด "운동을 좋아해요?" ชอบออกกำลังกายไห
kun92cu
คำว่าโอชิ, คามิโอชิ ที่ถูกต้องควรใช้ยังไง
คิดว่าหลายคนคงทราบถึงความหมายของคำว่าโอชิ หรือ คามิโอชิ กันดีอยู่แล้ว แต่เนื่องจากว่า คำนี้มันเหมือนเป็นได้ทั้ง คำกริยาและคำนาม ซึ่งในภาษาไทยจะไม่ค่อยมีคำแบบนี้ ยกตัวอย่างเช่น ฉัน ชอบ ... อาจจะพูดเ
สมาชิกหมายเลข 3668020
ถ้าเพื่อนไม่มีรหัสไอจีแล้วสามารถเข้าไอจีเราได้หรือไม่คะ?
สวัสดีค่ะ วันนี้หนูจะเล่าเรื่องเพื่อนคนนึงในกลุ่มค่ะหนูขอเล่าตั้งแต่เริ่มเลยนะคะ กลุ่มเรามีกันอยู่9คนค่ะแล้วในกลุ่มจะมีเพื่อนอยู่คนนึงนิสัยค่อนข้างจะไม่ดีเลยค่ะ หนูให้นามสมมุติเขาว่าpละกันนะคะ เขานิ
สมาชิกหมายเลข 8463297
ประเทศที่พูดอังกฤษเป็นภาษาแม่เขาสอนอังกฤษแบบ S + will + have + been + V-ing ไหมคะ
เวลาครูฝรั่งที่ประเทศอเมริกา อังกฤษ ออสเตรเลีย คานาดา นิวซีแลนด์เวลาสอนภาษาอังกฤษเขาสอนแบบนี้ให้นักเรียนฝรั่งของเขาไหมคะ S + will + have + been + V-ing W
สมาชิกหมายเลข 5943574
น้ำท่วม เป็นคำนาม นามวลี หรือประโยคความเดียว (มีคำถามอื่น ๆ ด้วยครับ)
สวัสดีครับ พอดีเพื่อนชาวต่างชาติถามคำถามเรา แล้วเราสับสนความแตกต่างระหว่างคำ (คำมูล คำประสม) วลี กับประโยคพอสมควร ต้องอธิบายเพื่อนเป็นภาษาอังกฤษด้วย เลยอยากขอความช่วยเหลือจากเพื่อน ๆ ที่เป็นนักภาษาศาส
chainorato
เทคนิคง่ายๆ ในการจำศัพท์เป็นชุด เรียนศัพท์1 คำ ให้รู้ศัพท์ถึง3 คำในคราวเดียว Business English - How to expand your vocab
เทคนิคง่ายๆ ในการจำศัพท์เป็นชุด Business English - How to expand your vocabulary สวัสดีค่ะ วันนี้ครูรีเบคก้าก็มาสอนวิธีจำคำศัพท์เป็นชุดนะคะ โดยวิธีที่ใช้คือ จำชุดคำกริยา/คำนามเรียกคนที่ทำกริยานั้น
lovelypriest
อุปสรรคทางภาษา ทำให้เรียนรู้ช้า
ทำไมผมยังคิดว่าระดับการใช้ภาษาไทยเป็นอุปสรรคต่อการเรียนรู้ขอเด็ก บางคำไม่มีในคำไทยแท้ต้องยืมบาลีมาบัญญัติ ใช้ในห้องเรียน ยิ่งในระดับสูงๆ หรือใช้ในการพูด/ประกาศต่อสาธารณะกับกลุ่มคนจำนวณเยอะ
สมาชิกหมายเลข 1221394
มีคำถามภาษาอังกฤษคาใจ
ผมอ่านนิยายภาษาอังกฤษแล้วเจอประโยคทำให้งงครับ 1.Beyond the pair of impressive wrought-iron gates barring the men's way. impressive ในที่นี้แปลว่าอะไรครับ ประตูที่น่าประทับใจหรอ? แล้ว wrought เป็นรูป
สมาชิกหมายเลข 5514730
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามความหมายประโยคนี้ครับ "Leyton, squatting dejectedly beneath the winter sky."
"Leyton, squatting dejectedly beneath the winter sky."
คือผมไม่ชัวร์ว่า squatting ในที่นี่ ควรเป็นความหมายไหนดี เพราะไม่ค่อยเข้าใจรูปแบบประโยคนี้
อาจเพราะยังไม่ชัวร์ว่ามันควรเป็นนาม หรือกริยาดี แต่ค่อนข้างเชื่อว่าเป็นนาม เพราะถ้าเป็นกริยาไม่รู้จะแปลไงให้เข้ากับ Leyton
ถ้าเป็นนามก็น่าจะไปในทางนี้ https://en.wikipedia.org/wiki/Squatting_in_England_and_Wales