คิดว่าหลายคนคงทราบถึงความหมายของคำว่าโอชิ หรือ คามิโอชิ กันดีอยู่แล้ว
แต่เนื่องจากว่า คำนี้มันเหมือนเป็นได้ทั้ง คำกริยาและคำนาม ซึ่งในภาษาไทยจะไม่ค่อยมีคำแบบนี้ ยกตัวอย่างเช่น
ฉัน ชอบ ... อาจจะพูดเป็น ฉัน โอชิ(v.) ...
... เป็น ไอดอลที่ฉันชอบ ต้องพูดยังไงครับ ระหว่าง "... เป็น โอชิ(n.) ฉัน" หรือ "ฉัน เป็น โอชิ(n.) ..."
นอกจากนี้ ถ้าเป็นคามิโอชิ มักจะได้ยินคำพูดอีก 2 แบบ ซึ่งความหมายมันน่าจะแตกต่างกัน เรียกว่า ตรงข้ามกันเลย ก็คือ
ฉัน เป็น คามิโอชิ ...
... เป็น คามิโอชิ ฉัน
คือ เห็นได้ชัดว่าความหมายมันตรงกันข้าม ส่วนตัวคิดว่าประโยคหลัง น่าจะถูก แต่ก็ยอมรับว่าได้ยินคนพูดแบบประโยคแรกเยอะ
ตอนนี้สับสนมาก เลยอยากถามว่า ที่ถูกมันควรใช้ยังไงกันแน่
1. ถ้าโอชิใครสักคนในวง ต้องพูดแบบไหนถึงจะถูก
2. แล้วถ้าเป็นคามิโอชิล่ะ ต้องพูดแบบไหนถึงจะถูก
คุณลืมตอบคำถามที่ * จำเป็นต้องตอบ
คำว่าโอชิ, คามิโอชิ ที่ถูกต้องควรใช้ยังไง
แต่เนื่องจากว่า คำนี้มันเหมือนเป็นได้ทั้ง คำกริยาและคำนาม ซึ่งในภาษาไทยจะไม่ค่อยมีคำแบบนี้ ยกตัวอย่างเช่น
ฉัน ชอบ ... อาจจะพูดเป็น ฉัน โอชิ(v.) ...
... เป็น ไอดอลที่ฉันชอบ ต้องพูดยังไงครับ ระหว่าง "... เป็น โอชิ(n.) ฉัน" หรือ "ฉัน เป็น โอชิ(n.) ..."
นอกจากนี้ ถ้าเป็นคามิโอชิ มักจะได้ยินคำพูดอีก 2 แบบ ซึ่งความหมายมันน่าจะแตกต่างกัน เรียกว่า ตรงข้ามกันเลย ก็คือ
ฉัน เป็น คามิโอชิ ...
... เป็น คามิโอชิ ฉัน
คือ เห็นได้ชัดว่าความหมายมันตรงกันข้าม ส่วนตัวคิดว่าประโยคหลัง น่าจะถูก แต่ก็ยอมรับว่าได้ยินคนพูดแบบประโยคแรกเยอะ
ตอนนี้สับสนมาก เลยอยากถามว่า ที่ถูกมันควรใช้ยังไงกันแน่