หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนคนที่เก่งภาษาอังกฤษหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
การศึกษา
สายการบิน
ตามหัวข้อเลยครับ
อยากถามคำว่า
inbound
solid booking
deploy
undergo
คำเหล่านี้แปลว่าอะไรบ้างหรอครับ หาทาง Dictionary ก็ไม่เจอความหมาย
อยู่ในบริบท ข่าวของเรื่องสายการบินหนะครับ
รบกวนด้วยนะครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษคนไทยล้มเหลว เพราะมันผิดตั้งแต่ใน dictionary แล้ว?
ปัญหานี้ผมทราบมานาน แต่ไม่คิดว่า มันจะมีมากหลายจุด หลายอย่างก็เพิ่งมาทราบว่า มันผิด ทั้งการอ่านออกเสียง(อันนี้เยอะที่สุด) ส่วนคำแปลอาจจะใช้ได้ แต่ไม่ตรงจริงๆ มันเลยทำให้ครูทั่วประเทศสอนผิดมาหลายสิบปี
สมาชิกหมายเลข 3656103
[ตีแผ่ความจริงเรื่อง Min Hee Jin] เรามาดูวาทะสร้างความเกลียดชังที่ถูกสร้างเพื่อใช้โจมตี Min Hee Jin กันครับ
น่าจะเห็นที่ผมตีแผ่กันไปบ้างในกระทู้ก่อน ๆ แล้วแหละ ว่านางโดนใส่สีตีไข่จนคำพูดถูกบิดเบือน โดยหลาย ๆ คน พยายามทำตัวรู้ศัพท์มากกว่าเจ้าของภาษาโดยใช้ Google Translate แปลภาษาเกาหลีเป็นไทย หรือแปลเป็นอังก
สมาชิกหมายเลข 8361501
รวมวลีเด็ดโซเชียล 2567
รวมวลีเด็ดในโลกโซเชียล 2567 รอบปี 2567 คำฮิต วลีใหม่ๆ หรือประโยคดัง ที่มาจากหลากหลายวงการ เกิดขึ้นมากมาย จนกลายเป็นไวรัล ติดปาก ติดหูกันแพร่หลาย ปีนี้มีคำไหนเป็นวลีฮิตกันบ้าง และแ
สมาชิกหมายเลข 6803172
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
พบกันเป็นครั้งที่ ๒ นะครับ (จะเขียนไปได้สักกี่ตอนกันหนอเรา ๕๕๕) เปิดเรื่องใหม่ครับ วันนี้มาว่ากันด้วยเรื่องของกริยาในภาษาญี่ปุ่น รูปประโยคหรือไวยากรณ์ที่ทำให้กริยาอยู่ในรูปหรือคว
star_seeker
ไปเปลี่ยนสายการบิน?? ความน่าผิดหวังจาก CAAT/complaint ต่อกรณี Thai Vietjet เมื่อการร้องเรียนไม่นำไปสู่ความยั่งยืน
สิ่งที่เจอจากสายการบิน - ผมจองตั๋วบินกับ ThaiVietjet แต่ได้รับอีเมลล์ผ่าน Agoda ว่าเปลี่ยนตารางบิน แม้ว่าจะไม่ล่าช้าเกิน 1 ชม. ที่จะได้รับการเปลี่ยนแปลงเที่ยวบินได้ แต่เมื่อตรวจสอบข้อมูลย้อนหลังพบว่า
สมาชิกหมายเลข 6984371
[บทวิเคราะห์] พนักงาน B 🆚 มินฮีจิน: เมื่อกฎหมายอาจกลายเป็นเครื่องมือปิดปากฝ่ายตรงข้าม
10Asia ยังคงนำเสนอบทวิเคราะห์ที่มีแนวโน้มไปในทิศทางเดิมอย่างน่าประหลาดใจ “พนักงาน B” ซึ่งยังไม่มีการเปิดเผยตัวตน กำลังเดินหน้าฟ้องหมิ่นประมาทต่อมินฮีจิน แต่คำถามคือฟ้องร้องในเรื่องอะไร? ทำ
สมาชิกหมายเลข 6263326
คำว่า "nuanced" แปลว่าอะไรในบทความนี้คะ
Halle Bailey says her Ariel will be more "nuanced" than original: She won’t just ‘leave the ocean for a boy’ The first time Bailey ever watched The Little Mermaid&nbs
สมาชิกหมายเลข 4476122
ทำไมพระสมัยก่อนนั่งยองๆ หรือ 'นั่งกระโหย่ง' สมัยนี้อาจจะบอกว่าไม่เรียบร้อย?
วันนี้อยากมาแบ่งปันความรู้เกี่ยวกับคำในพระไตรปิฎกและอรรถกถาที่เราอาจคุ้นหูกันดีอย่าง "นั่งกระโหย่ง" และ "ประคองอัญชลี" ซึ่งทั้งสองคำนี้มีความสำคัญในบริบทของพระพ
tonight8
ทำไมพระห้ามเรียนเดรัจฉานวิชา
ดิรัจฉานวิชา: วิชาที่ขวางทางนิพพาน หรือเพียงศาสตร์ของโลก? ในช่วงเวลาที่โลกหมุนไปอย่างรวดเร็ว หลายคนอาจเคยได้ยินคำว่า "ดิรัจฉานวิชา" กันมาบ้าง โดยเฉพาะในบริบทของ
tonight8
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
การศึกษา
สายการบิน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนคนที่เก่งภาษาอังกฤษหน่อยครับ
อยากถามคำว่า
inbound
solid booking
deploy
undergo
คำเหล่านี้แปลว่าอะไรบ้างหรอครับ หาทาง Dictionary ก็ไม่เจอความหมาย
อยู่ในบริบท ข่าวของเรื่องสายการบินหนะครับ
รบกวนด้วยนะครับ
ขอบคุณครับ