พระคึกฤทธิ์โชว์ห่วย แปลบาลี "สกิเทว"

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ


สกิเทว มาจาก สกึ + เอว
-สกึ (สะ-กิง) แปลว่า คราวเดียว, ครั้งเดียว, หนเดียว
-เอว (เอ-วะ) แปลว่า นั่นเทียว, นั่นเอง, ทีเดียว
ไม่ได้แปลว่า "เทวดาครั้งเดียว" เหมือนอย่างท่านคึกฤทธิ์เข้าใจ....

ตนเองแปลผิด แต่กลับกล่าวหาว่า คนอื่นแปลผิดหมดทั่วประเทศ
นี่หรือ การกระทำของ "สัตบุรุษ" หรือ "สมณศากบุตร" อย่างที่ตนเอง ชอบ กล่าวอ้างนักหนา

ที่มา: http://watnaprapong.blogspot.com/2014/10/blog-post_69.html
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่