คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
Facebook ตอนนี้ใครๆเค้าก็ใช้กัน
ไม่ยากเหรอ? อย่างคำว่า Share หมายความว่าไงอ่ะ ?(^_^;)
แต่ว่า เพื่อนก็บอกว่ามีแฟนได้จากFacebookนี้แหละ ฉันเองก็ลองตามๆเค้าดู ลองส่งmessageไปแล้วล่ะ ^ ^
เค้าเป็นคนBangkokเหมือนกับDatteเลย
ในบรรดาFreind ListในFacebook ของฉัน
คนนี้น่าจะเข้ากันได้ดีที่สุด ^ ^
「vacanoes」
LIND ID นี้ ถ้าอย่างฉันพอจะได้ ก็อยากให้เค้าติดต่อมานะ
คำแปลประมาณด้านบนนี้ค่ะ ^ ^
ไม่ยากเหรอ? อย่างคำว่า Share หมายความว่าไงอ่ะ ?(^_^;)
แต่ว่า เพื่อนก็บอกว่ามีแฟนได้จากFacebookนี้แหละ ฉันเองก็ลองตามๆเค้าดู ลองส่งmessageไปแล้วล่ะ ^ ^
เค้าเป็นคนBangkokเหมือนกับDatteเลย
ในบรรดาFreind ListในFacebook ของฉัน
คนนี้น่าจะเข้ากันได้ดีที่สุด ^ ^
「vacanoes」
LIND ID นี้ ถ้าอย่างฉันพอจะได้ ก็อยากให้เค้าติดต่อมานะ
คำแปลประมาณด้านบนนี้ค่ะ ^ ^
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
ช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นพวกนี้ทีได้ไหมคะ อยากรู้จังเลยค่ะ
フェイスブックって今みんなやってるけど難しくない?
シェアとか意味わかんない。って感じ。笑
でも友達はフェイスブックで彼氏見つけたとか言ってたし、私も流行りに乗ってメッセしてみた!笑
だってさんの出身バンコクで一緒だし、私の友達かもに表示されてる中で1番気が合いそうだったんだもん!笑
⇒「vacanoes」
これLINEのIDだからもし私なんかで良かったら連絡して欲しいです!