หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามเกี่ยวกับการเขียนชื่อภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ผมชื่อว่า มายเวย์ ปกติเขียนภาษาอังกฤษเป็น my way ถ้าเราจะเขียนแบบอื่นมันได้ไหมครับ เหมือนคำว่า wayde , ways , wayne ผมค่อนข้างอ่อนภาษาอังกฤษน่ะครับ..
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สมัครงาน"IKEA"ต้องได้อังกฤษจริงมั้ย? แล้วไม่ได้อังกฤษควรไปสมัครมั้ยนะ?
สวัสดีค่ะคือเราเข้าแอพสมัครงานแล้วสนใจงานที่อีเกียมากค่ะแต่คุณสมบัติเราไม่ครบค่ะหนึ่งในคุณสมบัติก็คือต้องได้อังกฤษพื้นฐานกับใช้คอมพิวเตอร์ได้ค่ะ หนึ่งคือเราอ่อนอังกฤษและ2คือเราใช้คอมไม่คล่องค่ะเพราะทา
สมาชิกหมายเลข 8578284
ช่วยแปลประโยคนี้ทีค่ะ(Eng)
You used to "swing my way" คือเราไปค้นมาเหมือนจะเกี่ยวกับเรื่องเพศ swing both ways(ชอบได้ทุกเพศ) กับ swing that way(รสนิยมทางเพศ) แต่
สมาชิกหมายเลข 3185189
ปริจเฉทที่ ๖ อสุภกัมมัฏฐานนิเทศ อสุภะ ๑๐ วิสุทธิมรรค ทดลองสแกนข้อความจากรูปภาพโดยโปรแกรมในเครื่องสมาร์ทโฟนซัมซุง
ปริจเฉทที่ ๖ อสุภกัมมัฏฐานนิเทศ อสุภะ ๑๐ [๑๐๒) ก็แหละ ในอสุภะอันปราศจากวิญญาณที่พระผู้มีพระภาคตรัสไว้ใน ลำดับแห่งกสิณนั้น มี ๑๐ ประการ คือ อุทธุมาตกะ ๑ วินีลกะ ๑ วิปุพพกะ ๑ วิจฉัททกะ ๑ วิกขาขิตกะ ๑ วิ
สมาชิกหมายเลข 8520657
นิยายmy house of horror ตอนที่ 742+ เทียบเท่าเล่มที่เท่าไหร่ของ นายอินทร์ หรอครับ
พอดีผมกะจะซื้อมาอ่านต่อแต่ไม่มันใจว่าเล่นมไหน แต่ก็กะไว้ปนะมาณเล่ม 13-14 เนี่ยละ แต่ก็ไม่มันใจอยู่ดีครับ รู้สึกตอนที่ 741 จะชื่อว่า ความรู้สึกอันคุ้นเคย นะครับ เพื่อว่า เขาไม่ได้เขียนเป็นรายตอน แต่เขี
สมาชิกหมายเลข 7312828
ขันธ์5 (พิสดาร) คัมภีร์สัมโมหวิโนทนี ใช้โปรแกรมocrสแกนข้อความจากหนังสือ
PMB 03/02/2 ๔ สัมโมหวิโนทน์ อรรถกถาพระวิภังคปกรณ์ แปล ๑. ขันธวิภังค กายวิญญาณ มโนธาตุ มโนวิญญาณธาตุ ดังนี้เป็นต้นนั้น แล้วทรงแสดงว่า ชื่อ วิญญาณขันธ์ อีกอย่างหนึ่ง ในขันธ์ ๕ นี้ รูปที่เกิดแต่สมุฏฐานสี
สมาชิกหมายเลข 8520657
เพลงแนวหมอลำก็น่าจะขายญี่ปุ่นได้เหมือนกันนะเห็นมีวงญี่ปุ่นเอาไปร้อง
มีวงนักร้องญี่ปุ่นน่าจะชื่อวงว่า きゅんタヒに一生を!? เป็นวงเล็กๆ วงนึง ได้เอาเพลงแนวหมอลำที่ชื่อว่า Hug me ไปร้อง ซึ่งเพลงนี้มีเวอร์ชั่นญี่ปุ่นอยู่แล้วก็อาจจะทำให้คนญี่ปุ่นรู้จักเพลงนี้มากขึ้น ก็เลยมีคิดว่าแน
สมาชิกหมายเลข 724873
Doki Doki Literature Club! อยากได้modแปลไทยของเกมนี้น่ะครับหาได้ที่ไหนบ้างหรอครับ
พอดีลองพยายามหาดูแล้วแต่ไม่เหลือตัวแปลไทยเลยจนปัญญาจริงๆลองเล่นภาษาอังกฤษแล้วก็งูๆปลาๆเลย
สมาชิกหมายเลข 7173546
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
พบกันเป็นครั้งที่ ๒ นะครับ (จะเขียนไปได้สักกี่ตอนกันหนอเรา ๕๕๕) เปิดเรื่องใหม่ครับ วันนี้มาว่ากันด้วยเรื่องของกริยาในภาษาญี่ปุ่น รูปประโยคหรือไวยากรณ์ที่ทำให้กริยาอยู่ในรูปหรือคว
star_seeker
ชื่อเหมือนกันแต่เขียนคนละอักษร ความหมายเหมือนกันได้ไหม?
สวัสดีค่ะ เราสงสัยเกี่ยวกับการเขียนและหาความหมายชื่อนิดหน่อย เราชอบชื่อนึง คำว่า ณัฏฐ์ชญาดา มาก แต่ปัญหาคือเราไม่ชอบคำหน้าเพราะคิดว่าตัวอักษรมันเขียนยากไปหน่อยเลยจะขอเขียนเป็น 'นัฏฐ์ชญาดา' แบบนี้แทน แ
สมาชิกหมายเลข 5970066
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามเกี่ยวกับการเขียนชื่อภาษาอังกฤษ