การต้องแปลเอกสาร ต้องล่ามงานของพนักงานคนอื่นที่ไม่ได้ภาษา จะผิดไหมถ้ารู้สึกว่ามันไม่แฟร์

คือ ตำแหน่งงานก็ไม่ได้เป็นนักแปลไม่ได้เป็นล่าม ทำตำแหน่งเดียวกันแต่พนักอีกคนต้องคอยแปลภาษาแปลเอกสารของอีกคน โดยที่อีกคนเขียนเป็นภาษาไทยพูดเป็นภาษาไทยได้ จะแปลกไหมถ้ารู้สึกว่ามันไม่โอเค ถ้าเพื่อนร่วมงานทำไม่ได้หรือมีอุปสรรคอะไรก็เรื่องของเขาไหม

การพูดการเขียนตามคำพูดของคนอื่นโดยไม่สร้างประโยคของตัวเอง สำหรับคนไม่เก่งภาษาก็ไม่ใช่เรื่องง่าย ไม่ได้ทำได้ง่ายๆและใช้เวลามาก โดยเฉพาะแปลเอกสาร แต่คนที่ไม่ได้ทำเขาก็ไม่เข้าใจ เขายื่นงานมาให้แล้วเขาก็สบายแล้วไปคุยเล่นสนุกสนานเฮฮาเสียงดัง บางครั้งก็มายืนมองเราว่าแค่แปลเอกสารเครียดอะไรนักหนาก็ได้ภาษาไม่ใช่หรอ
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่