หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นี่แน่ะ ถาษาอังกฤษ คืออะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
เวลาอ่านนิทานที่แปลมาจากภาษาอังกฤษมักจะเจอคำว่า
"นี่แน่ะ" แล้วต่อด้วยคำพูดใดๆ
อยากรู้ว่าคำภาษาอังกฤษนั้นเขาพูดว่าอะไร
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนสอบถามความมายคำว่า location ในการเซ็นสัญญา
รบกวนสอบถามความมายคำว่า location ในการเซ็นสัญญา ว่าคืออะไรครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1842600
ใครมีวิธีจำบทภาษาอังกฤษยาวๆบ้างมั้ยคะTT
คือเค้าได้เป็นคนแข่งเล่านิทานภาษาอังกฤษค่ะ เหลือเวลาอีกแค่2วัน แต่เค้ายังจำได้ไม่หมดเลยค่ะ เหลืออีกประมาณครึ่งหน้ากระดาษเอ4 เค้าพยายามท่องแล้วค่ะ แต่มันจำไม่ได้เลย ใครมีวิธีให้จำได้บ้างคะ ช่วยบอกหน่อย
สมาชิกหมายเลข 8572307
คำว่า "มักเน่" คืออะไรคะ ถามผู้รู้ตอบเป็นวิทยาทานค่ะ
พอดีอ่านข่าวแล้วเห็น คำว่า มักเน่จากวงบอยแบนด์เกาหลี เขาสงสัยว่ามันแปลว่าอะไร รบกวนผู้รู้อธิบายหน่อยค่ะ และคำว่า เดบิวท์ด้วยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6719494
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
พบกันเป็นครั้งที่ ๒ นะครับ (จะเขียนไปได้สักกี่ตอนกันหนอเรา ๕๕๕) เปิดเรื่องใหม่ครับ วันนี้มาว่ากันด้วยเรื่องของกริยาในภาษาญี่ปุ่น รูปประโยคหรือไวยากรณ์ที่ทำให้กริยาอยู่ในรูปหรือคว
star_seeker
[บทวิเคราะห์] พนักงาน B 🆚 มินฮีจิน: เมื่อกฎหมายอาจกลายเป็นเครื่องมือปิดปากฝ่ายตรงข้าม
10Asia ยังคงนำเสนอบทวิเคราะห์ที่มีแนวโน้มไปในทิศทางเดิมอย่างน่าประหลาดใจ “พนักงาน B” ซึ่งยังไม่มีการเปิดเผยตัวตน กำลังเดินหน้าฟ้องหมิ่นประมาทต่อมินฮีจิน แต่คำถามคือฟ้องร้องในเรื่องอะไร? ทำ
สมาชิกหมายเลข 6263326
Boxing ที่ไม่ได้แปลว่าต่อยมวย
Boxing Day วันแกะกล่องของขวัญ หนังสือ Christmas and the British: A Modern History เขียนโดย มาร์ติน โจนส์ (Martin Jones) นักวิชาการด้าน
หนุ่ยGTO
มีใครเป็นแบบผมไหมไหมที่มีความรู้สึกแปลกๆเมื่อได้ยินคำนำหน้าว่า'นางสาว'
ออกตัวก่อนเลยว่าไม่ได้ต้องการให้เกิดดราม่าหรือการด้อยค่าใดๆทั้งสิ้น แต่ผมมักจะมีความรู้สึกเอ๊ะเล็กๆเวลาได้ยินเวลามีใครพูด/เรียกชื่อผู้หญิงด้วยคำว่า'นางสาว'ไม่ว่าจะในทีวีหรือชีวิตจริงแล้วคนๆนั้นมีอายุน
สมาชิกหมายเลข 8303068
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
ช่วยแปลคำว่า กวดวิชา เป็นภษาอังกฤษหน่อยครับ
ถ้าเป็นไปได้ ขอแบบที่คน American ใช้นะครับ
สมาชิกหมายเลข 4358769
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นี่แน่ะ ถาษาอังกฤษ คืออะไร
"นี่แน่ะ" แล้วต่อด้วยคำพูดใดๆ
อยากรู้ว่าคำภาษาอังกฤษนั้นเขาพูดว่าอะไร