ภาษาไทย เป็นภาษาที่การออกเสียงได้เปรียบกว่าหลายภาษาในโลก
แม้กระทั่ง ภาษาจีน ญี่ปุ่น เกาหลี ซึ่งเป็นภาษากลุ่มหนึ่งที่มีความยากมากในการออกเสียง สำหรับสากล
พวกเค้า ก็ไม่สามารถสร้างเสียงของภาษาเพื่อนบ้านได้ดีเท่าเรา เช่น จีน ไม่มีเสียง บ และ ด / ญี่ปุ่น มีปัญหาเรื่องความหลากหลายของตัวสะกดและสระ / เกาหลี ทำเสียงสั้นแบบไม่มีตัวสะกดไม่ได้
แต่ไทยเรามีอาวุธพิเศษ ระบบ พยัญชนะ สระ ตัวสะกด ของเรานั้น สามารถเลียนได้มากกว่าที่ภาษากลุ่มนั้นจะสร้างเสียงให้กันและกันได้
ด้วยความที่ เสียงที่เค้าทำได้นั้นมันมีขีดจำกัดอย่างมาก และ แน่นอน การทำความรู้จักศัพท์ต่างประเทศสำหรับไม่ว่าจะภาษาใดๆ ก็ต้องถูกแปลงให้เป็นคำที่ภาษาตัวเองพูดได้ ดังนั้น มันก็จะแปลกๆไปบ้างเป็นเรื่องปกติ
วันนี้ผมจะพาไปดูครับว่า 3 ภาษายักษ์ใหญ่แห่งเอเชียตะวันออก เค้าเรียก ประเทศต่างๆ ว่าอะไรกันบ้าง พร้อมแปล
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้KR = Korean
JP = Japanese
CN = Chinese
ภาษาจีน คำแปลอาจจะประหลาด(ไม่)หน่อย อันนี้ค่อนข้างเป็นเรื่องปกติของเค้า เพราะว่า การทับศัพท์ต่างประเทศของจีน มีความพิเศษคือ จะไม่สร้างคำใหม่ขึ้นมา แต่ เอาคำที่ตัวเองมีอยู่แล้วที่ใกล้เคียงมากที่สุดมาแปะๆกัน (ส่วนใหญ่ทำงั้น แต่บางทีก็ อะไรไม่รู้ที่ไม่มีความคล้ายคำต้นฉบับแบบทะลุจักรวาลออกไป) ยกตัวอย่างให้เห็นภาพกับไทย ก็เช่น Portugal (โพ ทู กัล) ถ้าเราทำแบบจีนก็คงเรียกว่า "ประตูกล" แทนที่จะเป็น "โปรตุเกส" เป็นต้น ทั้งนี้ ภาษาจีนมีคำพ้องเสียงมากเป็นภูเขา ทั้งนั้นเค้าจึงปรับแต่งหาตัวที่ความหมายโอเคมาใช้ได้ระดับนึง ที่พิมพ์ให้นี่ละ 55 คือที่เค้าว่าโอเคแล้ว
การแปล จะแปลแบบ literal หรือก็คือ แปลแบบคำต่อคำแล้วเอามาพยายามเชื่อม
ขออภัยหากแปลผิดเพี้ยนไปมาก คือ ผมเองก็ไม่ใช่คนที่พูดจีนเป็นปกติ ผมเลยไปหาความหมายแต่ละคำมาปะติดปะต่อ หายังไง ? ก็ Google translate นี่แหละครับ หาทีละคำเดียว น่าจะโอกาสข้อมูลมั่วต่ำมากแล้ว
BRUNEI / บรูไน
KR : 브루나이 - พือ รู นา อี
JP : ブルネイ - บึ รึ เน
CN : 汶莱 - เวิ่น ไหล (วัชพืชแห่งแม่น้ำเวิ่น)
CAMBODIA / กัมพูชา
KR : 캄보디아 - คัม โบ เดีย
JP : カンボジア - คัน โบ เจีย
CN : 柬埔寨 - เจี๋ยน ผู่ ไจ้ (ป้อมปราการแห่งท่าเรือส่งจดหมาย)
INDONESIA / อินโดนีเซีย
KR : 인도네시아 - อิน โด เน เชีย
JP : インドネシア - อิน โด๊ะ เน้ะ เฉียะ
CN : 印度尼西亚 - ยิ่น ตู่ หนี ชี ย่า (ขอบเขตของแม่ชีแมวน้ำแห้งเอเชียตะวันตก)
LAOS / ลาว
KR : 라오스 - รา โอ สื่อ
JP : ラオス - ระ โอ สยึ
CN : 老挝 - เหล่า วอ (ตีอย่างแรงแบบคงที่)
MALAYSIA / มาเลเซีย
KR : 말레이시아 - มา เร เชีย
JP : マレーシア - หม่า เร่ เฉี่ย
CN : 马来西亚 - หม่า ไหล ชี ย่า (การมาถึงของม้าแห่งเอเชียตะวันตก)
MYANMAR (BURMA) / เมียนมาร์ (พม่า)
KR : 미얀마 - มี ยัน มา
JP : ミャンマー - มยาน มา
CN : 缅甸 - เหมียน เตี้ยน (ชานเมืองอันห่างไกล)
PHILIPPINES / ฟิลิปปินส์
KR : 필리핀 - พิลล์ ลี พิน
JP : フィリピン - ฟิ ริ พิน
CN : 菲律宾 - เฟย ลวี่ ปิน (กฎหมายสำหรับแขกนักประหยัด)
SINGAPORE / สิงคโปร์
KR : 싱가포르 - ชิง กา โพ รือ
JP : シンガポール - ชิน กา โป หรึ
CN : 新加坡 - ซิน เจีย โพ (เพิ่มเนินเขาเข้าไปหน่อย)
THAILAND / ไทย
KR : 태국 - แท กุก (ประเทศชาวแท)
JP : タイ王国 - ไท โอ โค กึ (ราชอาณาจักรไทย)
CN : 泰国 - ไท่ กว๋อ (ประเทศชาวไท่)
EAST TIMOR / ติมอร์ตะวันออก
KR : 동티모르 - ดง ที โม รือ
JP : 東ティモール - อะ ซึ มะ ทิ มอ หรึ
CN : 东帝汶 - ตง ตี้ เหวิน
VIETNAM / เวียดนาม
KR : 베트남 - เพ ทือ นัม
JP : ベトナム - เบ โต นา มึ
CN : 越南 - เยว่ หนาน (มากมหาศาลทางทิศใต้)
MONGOLIA / มองโกเลีย
KR : 몽골 - มง กลล์
JP : モンゴル国 - ม็อง โก รึ โค กึ
CN : 蒙古国 - เหมิง กู่ กว๋อ
BANGLADESH / บังกลาเทศ
KR : 방글라데시 - พัง กึล รา เด ชี
JP : バングラデシュ - บัน กึ้ ระ เด้ ฉึ
CN : 孟加拉国 - เมิ่ง เจีย ลา กว๋อ
BHUTAN / ภูฏาน
KR : 부탄 - พู ทัน
JP : ブータン - บือ ตัน
CN : 不丹 - ปู้ ตัน (ไม่แดง)
INDIA / อินเดีย
KR : 인도 - อิน โด
JP : インド - อิน โดะ
CN : 印度 - ยิ่น ตู่ (ขอบเขตแมวน้ำ)
MALDIVES / มัลดีฟส์
KR : 몰디브 - มลล์ ดี บือ
JP : モルディブ - หม่อ รือ ดี บึ้
CN : 马尔代夫 - หมา เอ่อ ไต้ ฟู (ยุคแห่งสามีม้า)
NEPAL / เนปาล
KR : 네팔 - เน พัลล์
JP : ネパール - เหน่ พ่า หรึ
CN : 尼泊尔 - หนี บ๋อว์ เอ้อว์ (สมอเรือแม่ชี)
PAKISTAN / ปากีสถาน
KR : 파키스탄 - พา คี ซือ ทัน
JP : パキスタン - ผะ คิ ซึ ตัน
CN : 巴基斯坦 - ปา จี ซือ ถาน (บาร์แห่งความใจเย็น)
SRI LANKA / ศรีลังกา
KR : 스리랑카 - ซือ รี รัง คา
JP : スリランカ - สึ ริ รัน กะ
CN : 斯里蘭卡 - ซื่อ หลี่ หลัน ข่า (ตรวจสอบในกล้วยไม้)
มาดูกัน ว่า 3 ภาษา จีน ญี่ปุ่น เกาหลี เค้าเรียกประเทศต่างๆว่า อะไรกันบ้าง
แม้กระทั่ง ภาษาจีน ญี่ปุ่น เกาหลี ซึ่งเป็นภาษากลุ่มหนึ่งที่มีความยากมากในการออกเสียง สำหรับสากล
พวกเค้า ก็ไม่สามารถสร้างเสียงของภาษาเพื่อนบ้านได้ดีเท่าเรา เช่น จีน ไม่มีเสียง บ และ ด / ญี่ปุ่น มีปัญหาเรื่องความหลากหลายของตัวสะกดและสระ / เกาหลี ทำเสียงสั้นแบบไม่มีตัวสะกดไม่ได้
แต่ไทยเรามีอาวุธพิเศษ ระบบ พยัญชนะ สระ ตัวสะกด ของเรานั้น สามารถเลียนได้มากกว่าที่ภาษากลุ่มนั้นจะสร้างเสียงให้กันและกันได้
ด้วยความที่ เสียงที่เค้าทำได้นั้นมันมีขีดจำกัดอย่างมาก และ แน่นอน การทำความรู้จักศัพท์ต่างประเทศสำหรับไม่ว่าจะภาษาใดๆ ก็ต้องถูกแปลงให้เป็นคำที่ภาษาตัวเองพูดได้ ดังนั้น มันก็จะแปลกๆไปบ้างเป็นเรื่องปกติ
วันนี้ผมจะพาไปดูครับว่า 3 ภาษายักษ์ใหญ่แห่งเอเชียตะวันออก เค้าเรียก ประเทศต่างๆ ว่าอะไรกันบ้าง พร้อมแปล
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ภาษาจีน คำแปลอาจจะประหลาด(ไม่)หน่อย อันนี้ค่อนข้างเป็นเรื่องปกติของเค้า เพราะว่า การทับศัพท์ต่างประเทศของจีน มีความพิเศษคือ จะไม่สร้างคำใหม่ขึ้นมา แต่ เอาคำที่ตัวเองมีอยู่แล้วที่ใกล้เคียงมากที่สุดมาแปะๆกัน (ส่วนใหญ่ทำงั้น แต่บางทีก็ อะไรไม่รู้ที่ไม่มีความคล้ายคำต้นฉบับแบบทะลุจักรวาลออกไป) ยกตัวอย่างให้เห็นภาพกับไทย ก็เช่น Portugal (โพ ทู กัล) ถ้าเราทำแบบจีนก็คงเรียกว่า "ประตูกล" แทนที่จะเป็น "โปรตุเกส" เป็นต้น ทั้งนี้ ภาษาจีนมีคำพ้องเสียงมากเป็นภูเขา ทั้งนั้นเค้าจึงปรับแต่งหาตัวที่ความหมายโอเคมาใช้ได้ระดับนึง ที่พิมพ์ให้นี่ละ 55 คือที่เค้าว่าโอเคแล้ว
การแปล จะแปลแบบ literal หรือก็คือ แปลแบบคำต่อคำแล้วเอามาพยายามเชื่อม
ขออภัยหากแปลผิดเพี้ยนไปมาก คือ ผมเองก็ไม่ใช่คนที่พูดจีนเป็นปกติ ผมเลยไปหาความหมายแต่ละคำมาปะติดปะต่อ หายังไง ? ก็ Google translate นี่แหละครับ หาทีละคำเดียว น่าจะโอกาสข้อมูลมั่วต่ำมากแล้ว
BRUNEI / บรูไน
KR : 브루나이 - พือ รู นา อี
JP : ブルネイ - บึ รึ เน
CN : 汶莱 - เวิ่น ไหล (วัชพืชแห่งแม่น้ำเวิ่น)
CAMBODIA / กัมพูชา
KR : 캄보디아 - คัม โบ เดีย
JP : カンボジア - คัน โบ เจีย
CN : 柬埔寨 - เจี๋ยน ผู่ ไจ้ (ป้อมปราการแห่งท่าเรือส่งจดหมาย)
INDONESIA / อินโดนีเซีย
KR : 인도네시아 - อิน โด เน เชีย
JP : インドネシア - อิน โด๊ะ เน้ะ เฉียะ
CN : 印度尼西亚 - ยิ่น ตู่ หนี ชี ย่า (ขอบเขตของแม่ชีแมวน้ำแห้งเอเชียตะวันตก)
LAOS / ลาว
KR : 라오스 - รา โอ สื่อ
JP : ラオス - ระ โอ สยึ
CN : 老挝 - เหล่า วอ (ตีอย่างแรงแบบคงที่)
MALAYSIA / มาเลเซีย
KR : 말레이시아 - มา เร เชีย
JP : マレーシア - หม่า เร่ เฉี่ย
CN : 马来西亚 - หม่า ไหล ชี ย่า (การมาถึงของม้าแห่งเอเชียตะวันตก)
MYANMAR (BURMA) / เมียนมาร์ (พม่า)
KR : 미얀마 - มี ยัน มา
JP : ミャンマー - มยาน มา
CN : 缅甸 - เหมียน เตี้ยน (ชานเมืองอันห่างไกล)
PHILIPPINES / ฟิลิปปินส์
KR : 필리핀 - พิลล์ ลี พิน
JP : フィリピン - ฟิ ริ พิน
CN : 菲律宾 - เฟย ลวี่ ปิน (กฎหมายสำหรับแขกนักประหยัด)
SINGAPORE / สิงคโปร์
KR : 싱가포르 - ชิง กา โพ รือ
JP : シンガポール - ชิน กา โป หรึ
CN : 新加坡 - ซิน เจีย โพ (เพิ่มเนินเขาเข้าไปหน่อย)
THAILAND / ไทย
KR : 태국 - แท กุก (ประเทศชาวแท)
JP : タイ王国 - ไท โอ โค กึ (ราชอาณาจักรไทย)
CN : 泰国 - ไท่ กว๋อ (ประเทศชาวไท่)
EAST TIMOR / ติมอร์ตะวันออก
KR : 동티모르 - ดง ที โม รือ
JP : 東ティモール - อะ ซึ มะ ทิ มอ หรึ
CN : 东帝汶 - ตง ตี้ เหวิน
VIETNAM / เวียดนาม
KR : 베트남 - เพ ทือ นัม
JP : ベトナム - เบ โต นา มึ
CN : 越南 - เยว่ หนาน (มากมหาศาลทางทิศใต้)
MONGOLIA / มองโกเลีย
KR : 몽골 - มง กลล์
JP : モンゴル国 - ม็อง โก รึ โค กึ
CN : 蒙古国 - เหมิง กู่ กว๋อ
BANGLADESH / บังกลาเทศ
KR : 방글라데시 - พัง กึล รา เด ชี
JP : バングラデシュ - บัน กึ้ ระ เด้ ฉึ
CN : 孟加拉国 - เมิ่ง เจีย ลา กว๋อ
BHUTAN / ภูฏาน
KR : 부탄 - พู ทัน
JP : ブータン - บือ ตัน
CN : 不丹 - ปู้ ตัน (ไม่แดง)
INDIA / อินเดีย
KR : 인도 - อิน โด
JP : インド - อิน โดะ
CN : 印度 - ยิ่น ตู่ (ขอบเขตแมวน้ำ)
MALDIVES / มัลดีฟส์
KR : 몰디브 - มลล์ ดี บือ
JP : モルディブ - หม่อ รือ ดี บึ้
CN : 马尔代夫 - หมา เอ่อ ไต้ ฟู (ยุคแห่งสามีม้า)
NEPAL / เนปาล
KR : 네팔 - เน พัลล์
JP : ネパール - เหน่ พ่า หรึ
CN : 尼泊尔 - หนี บ๋อว์ เอ้อว์ (สมอเรือแม่ชี)
PAKISTAN / ปากีสถาน
KR : 파키스탄 - พา คี ซือ ทัน
JP : パキスタン - ผะ คิ ซึ ตัน
CN : 巴基斯坦 - ปา จี ซือ ถาน (บาร์แห่งความใจเย็น)
SRI LANKA / ศรีลังกา
KR : 스리랑카 - ซือ รี รัง คา
JP : スリランカ - สึ ริ รัน กะ
CN : 斯里蘭卡 - ซื่อ หลี่ หลัน ข่า (ตรวจสอบในกล้วยไม้)