ภาษาไทย เป็นภาษาที่การออกเสียงได้เปรียบกว่าหลายภาษาในโลก
แม้กระทั่ง ภาษาจีน ญี่ปุ่น เกาหลี ซึ่งเป็นภาษากลุ่มหนึ่งที่มีความยากมากในการออกเสียง สำหรับสากล
พวกเค้า ก็ไม่สามารถเสียงของภาษาเพื่อนบ้านได้ครบทุกเสียง
แต่ไทยเรามีอาวุธพิเศษ ระบบ พยัญชนะ สระ ตัวสะกด ของเรานั้น สามารถเลียนได้ทุกเสียงที่ภาษากลุ่มนั้นจะสร้างได้
ไม่ว่าจะเป็น เสียงสั้นห้วน เช่น ดึ้ เอกลักษณ์ญี่ปุ่น เสียงที่เกิดจากการเอาลิ้นแตะเพดานปาก เช่น ซัลล์ เอกลักษณ์เกาหลี และ การห่อลิ้นแปลกๆ เช่น หนวี่ รยื่อ เอกลักษณ์จีน
เราสร้างเสียงได้ครับ เพียงแต่เราไม่เอามาใช้ แต่สำหรับพวกเค้า คือ ไม่สามารถเขียนให้ออกเสียงแบบนี้ให้กันและกันได้เลย
ด้วยความที่ เสียงที่เค้าทำได้นั้นมันมีขีดจำกัดอย่างมาก และ แน่นอน การทำความรู้จักศัพท์ต่างประเทศสำหรับไม่ว่าจะภาษาใดๆ ก็ต้องถูกแปลงให้เป็นคำที่ภาษาตัวเองพูดได้ ดังนั้น มันก็จะแปลกๆไปบ้างเป็นเรื่องปกติ
วันนี้ผมจะพาไปดูครับว่า 3 ภาษายักษ์ใหญ่แห่งเอเชียตะวันออก เค้าเรียก ประเทศตัวเอง ว่าอะไรกันบ้าง พร้อมแปล
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้KR = Korean
JP = Japanese
CN = Chinese
โดยปกติจะตัดสถานะยศตำแหน่งของทุกประเทศออกนะครับ เช่น Thailand จะพิมพ์แค่ ไทย ไม่ใช่ ราชอาณาจักรไทย
ทั้งนี้ ประเทศเจ้าของภาษานั้นๆ มีการเรียกชื่อให้กันแบบเต็มยศค่อนข้างปกติ ควบคู่กับการเรียกเพียงประเทศ ดังนั้นผมจึงใส่ไว้ 2 แบบ
ซึ่งในกระทู้ต่อไปจะเป็น ประเทศต่างๆที่ไม่ใช่กลุ่มตัวเอง อันนี้ก็จะเรียกด้วยแค่ชื่อเฉยๆแล้วครับ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้เว้นวรรคหนึ่ง = พยางค์หนึ่ง !!
รยื่อ ไม่ใช่ ระ ยื่อ
SOUTH KOREA / เกาหลีใต้
สาธารณรัฐเกาหลี / เกาหลีใต้
KR : 대한민국 - แด ฮัน มิน กุก / 남한 - นัม ฮัน (ฮั่นใต้)
JP : 大韩民国 - ได มิน โก กึ / 韓国 - คัน โก กึ (ประเทศฮั่น) [บางแหล่งบอก อ่าน คะ ระ คุ นิ แต่เขียนแบบเดียวกัน)
CN : 大韩民国 - ต้า หัน หมิน กว๋อ / 韓国 - ฮั่น กว๋อ (ประเทศฮั่น)
NORTH KOREA / เกาหลีเหนือ
สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี / เกาหลีเหนือ
KR : 조선민주주의인민공화국 - โจ วอน มิน จู จู วี อิน มิน กง ฮวา กุก / 북한 - บุก ฮัน (ฮั่นเหนือ)
JP : 朝鮮民主主義人民共和国 - โจ เซน หมิน ชือ ฉึ กิ จิน มิน คโย วะ โก กึ / 北朝鮮 - คิ ตะ โช เซน (โชซอนเหนือ)
CN : 朝鲜民主主义人民共和国 - เฉา เสียน หมิน จู จู่ ยี่ เหริน หมิน ก้ง เหอ กว๋อ / 北韓 - เป่ย หัน (ฮั่นเหนือ)
JAPAN / ญี่ปุ่น
KR : 일본 - อิลล์ บน (lit. จุดเริ่มต้นของการทำงาน)
JP : 日本 - นิ ฮง (จุดเริ่มต้นของดวงอาทิตย์)
CN : 日本 - รยื่อ เปิ่น (จุดเริ่มต้นของดวงอาทิตย์)
CHINA / จีน
สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนจีน / จีน
KR : 중화인민공화국 - จุง ฮวา อิน มิน กง ฮวา กุก / 중국 - จุง กุก (ประเทศกลาง เอามาจากภาษาจีน)
JP : 中華人民共和国 - จู คา จิน มิน ทโย วะ โก กึ / 中国 - จือ โก กึ (ประเทศกลาง เอามาจากภาษาจีน)
CN : 中华人民共和国 - จง ฮว๋า เหริน หมิน ก้ง เหอ กว๋อ / 中国 - จง กว๋อ (ประเทศกลาง จีนถือว่าประเทศตัวเองเป็นศูนย์กลาง)
TAIWAN / ไต้หวัน
สาธารณรัฐจีน / ไต้หวัน
KR : 중화민국 - จุง ฮวา มิน กุก / 대만 - แด มัน
JP : 中華民国 - จู คา มิน โก กึ / 台湾 - ไท วัน (lit. โต๊ะที่ตั้งบนอ่าว)
CN : 中華民国 - จง ฮว๋า หมิน กว๋อ / 台湾 - ไถ วัน (lit. โต๊ะที่ตั้งบนอ่าว)
HONG KONG / ฮ่องกง
KR : 홍콩 - ฮง คง
JP : 香港 - ฮน ก่น (ท่าเรือเครื่องเทศ)
CN : 香港 - เชียง กั่ง (ท่าเรือเครื่องเทศ)
MACAU / มาเก๊า
KR : 마카오 - มา คา โอ
JP : マカオ - มะ คะ โอะ
CN : 澳門 - เอ้า เหมิน (ประตูอ่าว)
มาดูกัน ว่า 3 ภาษา จีน ญี่ปุ่น เกาหลี เค้าเรียกประเทศตัวเองว่า อะไรกันบ้าง
แม้กระทั่ง ภาษาจีน ญี่ปุ่น เกาหลี ซึ่งเป็นภาษากลุ่มหนึ่งที่มีความยากมากในการออกเสียง สำหรับสากล
พวกเค้า ก็ไม่สามารถเสียงของภาษาเพื่อนบ้านได้ครบทุกเสียง
แต่ไทยเรามีอาวุธพิเศษ ระบบ พยัญชนะ สระ ตัวสะกด ของเรานั้น สามารถเลียนได้ทุกเสียงที่ภาษากลุ่มนั้นจะสร้างได้
ไม่ว่าจะเป็น เสียงสั้นห้วน เช่น ดึ้ เอกลักษณ์ญี่ปุ่น เสียงที่เกิดจากการเอาลิ้นแตะเพดานปาก เช่น ซัลล์ เอกลักษณ์เกาหลี และ การห่อลิ้นแปลกๆ เช่น หนวี่ รยื่อ เอกลักษณ์จีน
เราสร้างเสียงได้ครับ เพียงแต่เราไม่เอามาใช้ แต่สำหรับพวกเค้า คือ ไม่สามารถเขียนให้ออกเสียงแบบนี้ให้กันและกันได้เลย
ด้วยความที่ เสียงที่เค้าทำได้นั้นมันมีขีดจำกัดอย่างมาก และ แน่นอน การทำความรู้จักศัพท์ต่างประเทศสำหรับไม่ว่าจะภาษาใดๆ ก็ต้องถูกแปลงให้เป็นคำที่ภาษาตัวเองพูดได้ ดังนั้น มันก็จะแปลกๆไปบ้างเป็นเรื่องปกติ
วันนี้ผมจะพาไปดูครับว่า 3 ภาษายักษ์ใหญ่แห่งเอเชียตะวันออก เค้าเรียก ประเทศตัวเอง ว่าอะไรกันบ้าง พร้อมแปล
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
โดยปกติจะตัดสถานะยศตำแหน่งของทุกประเทศออกนะครับ เช่น Thailand จะพิมพ์แค่ ไทย ไม่ใช่ ราชอาณาจักรไทย
ทั้งนี้ ประเทศเจ้าของภาษานั้นๆ มีการเรียกชื่อให้กันแบบเต็มยศค่อนข้างปกติ ควบคู่กับการเรียกเพียงประเทศ ดังนั้นผมจึงใส่ไว้ 2 แบบ
ซึ่งในกระทู้ต่อไปจะเป็น ประเทศต่างๆที่ไม่ใช่กลุ่มตัวเอง อันนี้ก็จะเรียกด้วยแค่ชื่อเฉยๆแล้วครับ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
SOUTH KOREA / เกาหลีใต้
สาธารณรัฐเกาหลี / เกาหลีใต้
KR : 대한민국 - แด ฮัน มิน กุก / 남한 - นัม ฮัน (ฮั่นใต้)
JP : 大韩民国 - ได มิน โก กึ / 韓国 - คัน โก กึ (ประเทศฮั่น) [บางแหล่งบอก อ่าน คะ ระ คุ นิ แต่เขียนแบบเดียวกัน)
CN : 大韩民国 - ต้า หัน หมิน กว๋อ / 韓国 - ฮั่น กว๋อ (ประเทศฮั่น)
NORTH KOREA / เกาหลีเหนือ
สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี / เกาหลีเหนือ
KR : 조선민주주의인민공화국 - โจ วอน มิน จู จู วี อิน มิน กง ฮวา กุก / 북한 - บุก ฮัน (ฮั่นเหนือ)
JP : 朝鮮民主主義人民共和国 - โจ เซน หมิน ชือ ฉึ กิ จิน มิน คโย วะ โก กึ / 北朝鮮 - คิ ตะ โช เซน (โชซอนเหนือ)
CN : 朝鲜民主主义人民共和国 - เฉา เสียน หมิน จู จู่ ยี่ เหริน หมิน ก้ง เหอ กว๋อ / 北韓 - เป่ย หัน (ฮั่นเหนือ)
JAPAN / ญี่ปุ่น
KR : 일본 - อิลล์ บน (lit. จุดเริ่มต้นของการทำงาน)
JP : 日本 - นิ ฮง (จุดเริ่มต้นของดวงอาทิตย์)
CN : 日本 - รยื่อ เปิ่น (จุดเริ่มต้นของดวงอาทิตย์)
CHINA / จีน
สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนจีน / จีน
KR : 중화인민공화국 - จุง ฮวา อิน มิน กง ฮวา กุก / 중국 - จุง กุก (ประเทศกลาง เอามาจากภาษาจีน)
JP : 中華人民共和国 - จู คา จิน มิน ทโย วะ โก กึ / 中国 - จือ โก กึ (ประเทศกลาง เอามาจากภาษาจีน)
CN : 中华人民共和国 - จง ฮว๋า เหริน หมิน ก้ง เหอ กว๋อ / 中国 - จง กว๋อ (ประเทศกลาง จีนถือว่าประเทศตัวเองเป็นศูนย์กลาง)
TAIWAN / ไต้หวัน
สาธารณรัฐจีน / ไต้หวัน
KR : 중화민국 - จุง ฮวา มิน กุก / 대만 - แด มัน
JP : 中華民国 - จู คา มิน โก กึ / 台湾 - ไท วัน (lit. โต๊ะที่ตั้งบนอ่าว)
CN : 中華民国 - จง ฮว๋า หมิน กว๋อ / 台湾 - ไถ วัน (lit. โต๊ะที่ตั้งบนอ่าว)
HONG KONG / ฮ่องกง
KR : 홍콩 - ฮง คง
JP : 香港 - ฮน ก่น (ท่าเรือเครื่องเทศ)
CN : 香港 - เชียง กั่ง (ท่าเรือเครื่องเทศ)
MACAU / มาเก๊า
KR : 마카오 - มา คา โอ
JP : マカオ - มะ คะ โอะ
CN : 澳門 - เอ้า เหมิน (ประตูอ่าว)