หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
กำลังสงสัยประโยคนี้ในภาษาสเปนค่ะ
กระทู้คำถาม
'Yo soy de ti'
คือเข้าใจนะคะว่าพอเวลาแปลตรงตัวตามมันง่าย
แต่ลองแปลเป็นประโยคจากสเปนไปอังกฤษก็แล้ว หรือสเปนไปไทยก็แล้วเราค่อนข้างไม่มั่นในค่ะ กลัวมันจะเป็นพวกสำนวนหรือว่าเป็นอย่างอื่น ใครมีคำแปลที่แน่ชัดช่วยหน่อยนะค่าาาาาา😣😣🙏🙏🙏🙏
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
กำลังสงสัยคำนี้ในภาษาสเปนค่ะ
'Yo soy de ti' คือเข้าใจนะคะว่าพอเวลาแปลตรงตัวตามมันง่าย แต่ลองแปลเป็นประโยคจากสเปนไปอังกฤษก็แล้ว หรือสเปนไปไทยก็แล้วเราค่อนข้างไม่มั่นในค่ะ กลัวมันจะเป็นพวกสำนวนหรือว่าเป็นอย่างอื่น ใครมีคำแปลที่แน่ช
สมาชิกหมายเลข 2569380
Maná - Mariposa traicionera อยากทราบความหมายของเพลงนี้ครับ
https://www.youtube.com/watch?v=av3wkasS-WQ ตามที่แปะไว้เลยครับ แต่ถ้าแกะเกลาเป็นเนื้อสลวยสวยงามออกมาจะขอบพระคุณอย่างงามเลยครับ Mariposa Traicionera : Eres como una mariposa vuelas y te posas vas
สมาชิกหมายเลข 2089891
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#1 สำนวนที่ไม่ได้แปลตรงตัว (1) "ตัวหนังสือสกปรก" ?? "ขา (เท้า) เร็ว" ?
เพื่อน ๆ พี่ ๆ น้อง ๆ (รวมถึง หลาน ๆ ด้วย?.. เอิ่ม...) ที่เรียนหรือใช้ภาษาญี่ปุ่นอยู่ คงเคยผ่านหูผ่านตาพวกสำนวนที่ไม่ได้แปลตรงตัวมาบ้าง ไม่มากก็น้อย ใช่ไหมล่ะครับ วันนี้ผมจะชวนมาคุยเรื่องสำนวนพวกนี้ .
star_seeker
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
พบกันเป็นครั้งที่ ๒ นะครับ (จะเขียนไปได้สักกี่ตอนกันหนอเรา ๕๕๕) เปิดเรื่องใหม่ครับ วันนี้มาว่ากันด้วยเรื่องของกริยาในภาษาญี่ปุ่น รูปประโยคหรือไวยากรณ์ที่ทำให้กริยาอยู่ในรูปหรือคว
star_seeker
ถามภาษาสเปนหน่อยครับ...
1 el nino come algunos emparedados el nino come unos emparedados algunosกะunosเหมือนกันไหมครับ 2 yo no soy de por aqui ถ้าไม่มีporได้ไหมครับ 3 yo nunca digo que no digoคืออะไรครับ 4 por supuestoกะ
สมาชิกหมายเลข 992276
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่า ฝรั่งเศส
Essouflé de chercher l'amour sur terre, je suis devenu tête en l'air" มันเป็นสำนวนใช่ไหมค่ะ เลยงง ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ ใครรู้บ้าง
สมาชิกหมายเลข 1829852
ที่มาของประโยค "Not quite my tempo." ในหนังเรื่อง Whiplash (อาจจะ)มาจากเหตุการณ์จริงเรื่องนี้(ก็เป็นได้)
มาเรีย คอนชิตา อลอนโซ (María Conchita Alonso) นักร้อง, นักกีตาร์, และนักแสดงฮอลลีวูด ชาวเวเนซุเอลาเชื้อสายคิวบา (ปัจจุบันเป็นพลเมืองสหรัฐอเมริกา) ผู้ฝากผลงานการแสดงภาพยนตร์ในตำนานอย่าง เรื่อง M
สมาชิกหมายเลข 1783476
ช่วยหาสำช่วยหาสำนวนและสุภาษิตที่ตรงกับประโยคนี้หน่อยค่ะ
ประโยคนี้ตรงกับสำประโยคนี้ตรงกับสำนวนและสุภาษิตใดบ้าง ถ้าอยากมั่งมีเหมือนคนอื่นจงเอาเยี่ยงอย่างเขา อย่าเกียจคร้านให้มีความมานะพยายามไม่ย่อท้อต่อความยากลำบาก
สมาชิกหมายเลข 8013972
Ricky Martin : Fuego de noche , Nieve de dia เพลงภาษาสเปนเพลงนี้น่าจะอลังการพอๆกับ My heart will go on. (มั้ง?)
อัลบั้มออกวางจำหน่ายในปี 1995 แต่เพลงนี้ออกเป็น single ในปี 1996 Fuego de noche , Nieve de dia เป็นเพลงแรกในอัลบั้ม A Medio Vivir ปี 1995 ริคกี้ในยุคเก่าๆ ไว้ผมยาว หล่อมากเลยทีเดียว
คุกกี้คามุอิ
มารู้จัก สกุลนกทาเนเจอร์ที่มีสีสันสลับซับซ้อน ราวชุดเต้นรำ จนมันได้ชื่อสกุล อันมีความหมายว่า เต้นรำ
ก่อนอื่นเลย บางคนอาจสงสัย ว่า อะไรคือ สกุล (Genus) ดังนั้น ขอสอนชีวะเบาๆก่อนแล้วกันนะครับ ในสปอยล์ ซึ่งเราจะพูดถึงสกุล Tangara ชื่อสกุลนี้ ดึงมาจากศัพท์
สมาชิกหมายเลข 5632879
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
กำลังสงสัยประโยคนี้ในภาษาสเปนค่ะ
คือเข้าใจนะคะว่าพอเวลาแปลตรงตัวตามมันง่าย
แต่ลองแปลเป็นประโยคจากสเปนไปอังกฤษก็แล้ว หรือสเปนไปไทยก็แล้วเราค่อนข้างไม่มั่นในค่ะ กลัวมันจะเป็นพวกสำนวนหรือว่าเป็นอย่างอื่น ใครมีคำแปลที่แน่ชัดช่วยหน่อยนะค่าาาาาา😣😣🙏🙏🙏🙏