หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลประโยคไทยนี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ประโยคนี่ค่ะว่า "ขอเรียนเชิญท่านวิทยากร ท่านผู้เข้าฝึกอบรมทุกท่านถ่ายรูปร่วมกันด้านหน้าเวทีค่ะ ขอเรียนเชิญค่ะ"
ขอภาษาอังกฤษแบบทางการหน่อยค่ะ ต้องใช้เป็นสคริปต์พิธีกรภาคภาษาอังกฤษค่ะ ขอบพระคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พิธีกรงานสัมนา ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ +++
พอดีจะต้องเป็ฯพิธีกรงานสัมนา ของนศ.ปี 4 จัดขึ้นครับ แต่ปัญหาคือ วิทยากรเป็นชาวต่างชาติ จึงอยากถามหน่อยครับว่า ประโยคเหล่านี้จะพูดเป็นภาษาสุภาพอย่างไรบ้าง - ก่อนที่คุณ.... จะขึ้นบรรยาย กระผมขอกล่าวประ
สมาชิกหมายเลข 995211
เวลามีวิทยากรที่เป็นฝรั่งมาให้ความรู้ ตอนจบเราจะกล่าวขอบคุณเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีครับ
"ฉันขอเป็นตัวแทนเพื่อน ๆ ในห้องนี้กล่าวขอบคุณสำหรับการให้ข้อมูลความรู้ที่มีประโยชน์ หวังว่าจะมีโอกาสได้เรียนรู้อะไรจากคุณอีก ขอบคุณครับ" ประมาณนี้ครับจะแปลว่ายังไงดี Thanks for giving us a u
สมาชิกหมายเลข 1441960
"ช่วงถ่ายรูปเป็นที่ระลึก" ใช้ภาษษอังกฤษว่าอะไรดีคะ
เป็นตารางทัวร์ช่วงที่ต้องถ่ายรูปร่วมกับป้ายน่ะค่ะ ใช้ take a photo for memorial หรือ take a picture together ได้ไหมคะ ขอบคุณค่ะ
amalie
Script(สคริปต์)งานเลี้ยง/ปาร์ตี้ พิธีกรภาษาอังกฤษ
• ต้อนรับ Good evening ladies and gentleman, and a very welcome to the (ชื่องาน). (*หากเป็นงานบนเรือ) Ladies and gentlemen, Welcome aboard to the (ชื่องาน). As we are about to begin
สมาชิกหมายเลข 5054702
ขอคำกล่าวเปิดและปิดการอบรม เป็นภาษาอังกฤษหน่อยน้า
เนื่องจากบริษัทเราเชิญวิทยากรชาวต่างประเทศมา จึงต้องให้ผู้ดำเนินรายการ กล่าวเชิญผู้บริหารเปิดการอบรม และกล่าวปิดการอบรม ใครมีwording ภาษาอังกฤษบ้างคะ รบกวนหน่อยน้า ตอนนี้ก้นไหม้ละ ไม่มีเวลาหาข้อมูล ข
สมาชิกหมายเลข 3247550
อบรมฝึกสวดโอ้เอ้วิหารรายในส่วนกลาง ผลักดันเยาวชนร่วมศึกษา สืบสานต่อยอด การสวดโอ้เอ้วิหารรายให้ถูกต้องตามโบราณราชประเพณี
กรมการศาสนา จัดอบรมฝึกสวดโอ้เอ้วิหารรายในส่วนกลาง ผลักดันเยาวชนร่วมศึกษา สืบสาน ต่อยอด การสวดโอ้เอ้วิหารรายให้ถูกต้องตามโบราณราชประเพณี วันที่ 21 ธันวาคม 2567 เวลา 
อาคุงกล่อง
อยากเก่งอังกฤษขึ้นอยากอ่านออกฟังออกพูดได้เขียนได้ต้องทำยังไง
คือเราเป็นคนที่อ่อนภาษาอังกฤษมากอ่านออกแต่แปลไม่ได้แปลออกแค่บางคำคำไหนยากๆก็อ่านไม่ออกพูดได้นิดหน่อยเขียนได้แต่ประโยคง่ายๆเวลาทำข้อสอบข้อเขียนภาษาอังกฤษคือเราไม่เขียนเลยเพราะเขียนไม่ได้ไม่รู้จะเขียนยั
สมาชิกหมายเลข 8296112
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
@@ ทับทิม อัญรินทร์ กับบทบาทวิทยากรรับเชิญ อบรมเชิงปฏิบัติการกับหน่วยงานสสส. @@
ช่วงนี้ละครทับทิมเงียบจนใจหาย แต่งานนอกอื่นๆน้องก็ยังพอมีประปรายบ้าง วันนี้นำภาพอีกบทบาทนึงของน้องทับทิมมาให้ดูกันนะคะ เป็นงานฝึกอบรมสัมมนาของหน่วยงาน สำนักงานกองทุนสนับสนุนการสร้างเสริมสุขภาพ (สสส.)
pyramidas
ช่วยแนะนำสถานที่ฝึกอบรมเกี่ยวกับ Financial for Executive หรือ Financial Modelling หรืออะไรแนวๆนี้หน่อยคะ
ช่วยหน่อยนะคะ อยากได้สถานที่ฝึกอบรมที่ดีๆ วิทยากรสอนสนุกไม่ง่วง ส่วนตัวเคยไปอบรมมา ง่วงมากมายคะ ฮ่าฮ่าฮ่า ข้อมูลส่วนตัวนะคะ : ดิฉันทำงานอยู่บริษัทต่างชาติคะ ทำเกี่ยวกับการวิเคราะห์ตัวเลขการเงินสำหรับ
โกหกไม่ลง พูดตรงไม่ได้
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลประโยคไทยนี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ
ขอภาษาอังกฤษแบบทางการหน่อยค่ะ ต้องใช้เป็นสคริปต์พิธีกรภาคภาษาอังกฤษค่ะ ขอบพระคุณค่ะ