คำศัพท์จากซีรีส์ 13 Reasons Why (EP.4) - เก่งอังกฤษจากซีรีส์

How's it going, bro?!

มาต่อกันกับ EP.4 เลย ตอนนี้เริ่มมีสำนวนเข้ามาบ้างนิดหน่อย แต่ยังถือว่าไม่ยากมากครับ คำแสลงก็เริ่มเยอะละ อ่านทบทวนสัก 2 - 3 รอลก็ดีครับ (ถ้าใครไปหาตัวอย่างเพิ่มเติมด้วยก็จะยิ่งดีมากก)

Have fun!

1. Invade (v.): บุกรุก, รุกล้ำ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

2. Skeleton (idiom): ในที่นี้ไม่ได้แปลว่า โครงกระดูก นะครับ มันมาจากสำนวน Skeletons in the closet แปลว่า ความลับหรือเรื่องราวในอดีตที่เราปิดบังเอาไว้ / Turn up (v.): ขุดพบโดยบังเอิญ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

3. Stalk (v.): แอบตามดูใครสักคน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

4. Pound (v.): ตีแบบกระหน่ำ (ถ้าใช้กับหัวใจก็จะแปลว่า ใจเต้นแรงมาก)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

5. Overarching (adj.): สำคัญที่สุด (เพราะมันส่งผลต่อเรื่องอื่นหลายเรื่อง เหมือนการที่พระเอกดื่มเบียร์แล้วเมาอ้วกแตก จนทำให้แฮงค์ตอนเช้า บทเรียนที่สำคัญกว่าการแฮงค์เพราะกินเบียร์ ก็คือ ทุกการกระทำมีผลตามมาเสมอ) / Consequence (n.): ผล (ผลของการกระทำบางอย่าง)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

6. Entail (v.): ข้องเกี่ยวด้วย, รวมไปถึง
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

7. Hold your booze (slang): มาจากสำนวน Hold your color แปลว่า แสดงให้เห็นว่าตัวเองแน่, แสดงจุดยืนชัดเจน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

8. Puke (v.): อ้วก
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

9. Janitorial staff (n.): พนักงานฝ่ายดูแลอาคาร (Janitor = ภารโรง, คนดูแลอาคาร)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

10. Graffiti (n.): การวาดภาพหรือเขียนบนกำแพงในที่สาธารณะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

11. Protagonist (n.): ตัวเองของเรื่อง, พระเอก
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

12. Burglar (n.): คนบุกรุก (หมายถึงพวกโจรที่ย่องเข้ามาขโมยในบ้าน, โจรบุกรุก)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

13. Grass is always greener (idiom): สำนวนเต็มคือ The grass is always greener on the other side of the fence แปลตรง ๆ ได้ว่า หญ้าอีกด้านของรั้วมักจะดูเขียวกว่าเสมอ ความหมายคือ คนเรามักเห็นคนอื่นดีกว่าเสมอ และมักจะไม่พอใจกับสิ่งที่ตัวเองมีอยู่ เพราะคิดว่าคนอื่นอยู่ในสถานะที่ดีกว่าเรา เหมือนวัวที่คิดว่าหญ้าอีกฝั่งมันเขียวกว่า น่ากินกว่า ทั้ง ๆ ที่มันก็หญ้าเดียวกัน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

14. I'm started (saying): ไม่มีไรมากครับ แค่อยากบอกว่าเวลาเราบอกว่า เราเริ่มแล้วนะ เราไม่พูดว่า I start หรือ I started ครับ ต้องมี verb to be ด้วยคือ I am started นั่นเอง
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

15. Candid (n.): รูปถ่าย (ที่ถูกถ่ายมาโดยที่คนในรูปไม่รู้ตัว)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

16. Call (someone) out on something (idiom): ประนามใครสักคนจากการทำอะไรบางอย่าง (อาจจะแปลว่า แจ้งตำรวจ ก็ได้ครับ) / Trespassing (n.): การล่วงละเมิดหรือบุกรุกพื้นที่ส่วนบุคคล
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

17. Humiliate (v.): ทำให้ขายหน้า, ทำให้อับอาย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

18. Empty-handed (adj.): มือเปล่า (come home empty-handed = กลับบ้านมือเปล่า)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

19. Run on fumes (idiom): (fumes แปลว่า ควัน) Running on fumes คือการที่เราต้องทำงานทั้ง ๆ ที่เราแทบจะไม่เหลือแรงแล้ว (ทำงานแบบไม่ได้หลับไม่ได้นอน) เหมือนการวิ่งบนที่ที่เต็มไปด้วยควันที่ไม่รู้ว่าเราจะสะดุดหรือล้มลงไปตอนไหน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

20. Expose (v.): เปิดโปง
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

21. Indicate (v.): ชี้ให้เห็น, แสดงให้เห็น / Mistreat (v.): ทำไม่ดีต่อ, ข่มเหง (to be mistreated = ถูกทำไม่ดี, ถูกข่มเหง) / Bully (v.): กลั่นแกล้ง, รังแก
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

22. Acquaintance (n.): คนรู้จัก
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

23. Milestone (n.): เหตุการณ์สำคัญ, จุดสำคัญ / Baffle (v.): ทำให้งง, ทำให้สับสน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

24. Kill two birds with one stone (idiom): ฆ่านกสองตัวด้วยหินหนึ่งก้อน = ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

25. Confrontation (n.): การเผชิญหน้า (อาจหมายถึง การทะเลาะ, การผิดใจกัน)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

26. Strengthen (v.): ทำให้แข็งแรง / Synapse (n.): ไซแนปส์ (ช่องว่างระหว่างเซลล์ประสาท)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

27. Repercussion (n.): ผลของการกระทำ, ผลที่ตามมา
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

จบแล้วจ้าา เป็นไง พอดูซีรีส์สนุกขึ้นบ้างไหมหลักจากได้รู้ศัพท์
เจอกัน EP.5 ครับ

ไม่จำเป็นต้องรู้หมดทุกอย่างในวันนี้ แค่รู้มากขึ้นกว่าเมื่อวานนี้ก็พอแล้วครับ
รู้ภาษาอังกฤษมากขึ้นทุกวันที่: Facebook.com/MyFathersAnEnglishMan/ (FB Page: พ่อผมเป็นคนอังกฤษ)
Stay tuned.
JGC
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่