Like จากที่เคยเขียนทับศัพท์ว่า ไลค์ ถูกบัญญัติให้ต้องเป็น ไลก์ อันนี้ก็พอจะรับได้แบบฝืดคอนะ แต่ผมก็ติดเขียน ไลค์ มากกว่า
แต่คำนี้ Cheque ที่แปลว่า ตั๋วแลกเงิน ให้เขียนว่า เช็ค แต่ Check ที่แปลว่า ตรวจสอบ หรือ ตั๋วแลกเงิน (อเมริกัน) ให้เขียน เช็ก
แต่ทั้งสองคำตามหลักสัทศาสตร์กำหนดคำอ่านว่า /'tʃek/ ซึ่งลงท้ายด้วยเสียง /k/ เหมือนกัน จริงๆน่าจะกำหนดให้ใช้ได้ทั้งสองอย่างไปเลย
เพราะไม่รู้จะยกเหตุผลอะไรมาอ้างให้ฟังแล้ว make sense (ใครมีช่วยอธิบายให้ผมทีครับ อันนี้ต้องการจริงๆ)
แล้วถ้าผมถนัด AE ต้องพิมพ์เอกสารให้คนที่ถนัด BE เขาจะคิดว่าผมใช้ผิดไหมครับ แล้วไหนจะตัว c ที่ให้เสียง /k/ อีก จะต้อง ก หรือ ค
ผมเริ่มสงสารเด็กสมัยนี้แล้ว คงได้ใช้สอบแน่ๆ ลาก่อย
อยากทราบความเห็นกูรูทั้งด้านภาษาไทยและภาษาอังกฤษหน่อยครับ ผมอยากได้เหตุผลจากหลายๆแง่มุม
คิดยังไงกับการบัญญัติคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษของราชบัณฑิตยสถานครับ
แต่คำนี้ Cheque ที่แปลว่า ตั๋วแลกเงิน ให้เขียนว่า เช็ค แต่ Check ที่แปลว่า ตรวจสอบ หรือ ตั๋วแลกเงิน (อเมริกัน) ให้เขียน เช็ก
แต่ทั้งสองคำตามหลักสัทศาสตร์กำหนดคำอ่านว่า /'tʃek/ ซึ่งลงท้ายด้วยเสียง /k/ เหมือนกัน จริงๆน่าจะกำหนดให้ใช้ได้ทั้งสองอย่างไปเลย
เพราะไม่รู้จะยกเหตุผลอะไรมาอ้างให้ฟังแล้ว make sense (ใครมีช่วยอธิบายให้ผมทีครับ อันนี้ต้องการจริงๆ)
แล้วถ้าผมถนัด AE ต้องพิมพ์เอกสารให้คนที่ถนัด BE เขาจะคิดว่าผมใช้ผิดไหมครับ แล้วไหนจะตัว c ที่ให้เสียง /k/ อีก จะต้อง ก หรือ ค
ผมเริ่มสงสารเด็กสมัยนี้แล้ว คงได้ใช้สอบแน่ๆ ลาก่อย
อยากทราบความเห็นกูรูทั้งด้านภาษาไทยและภาษาอังกฤษหน่อยครับ ผมอยากได้เหตุผลจากหลายๆแง่มุม