หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามคำศัพท์ค่ะ Deputy registrar of Marriages แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
แม่บ้านต่างแดน
Deputy registrar of Marriages แปลว่า รองนายทะเบียนงานทะเบียนสมรส ได้มั้ยคะ
ต้องการแปลทะเบียนสมรสเป็นภาษาไทยค่ะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษในทะเบียนสมรสให้หน่อยครับ โดนกงสุลตีกลับมา
สมาชิกหมายเลข 1104747
สามีต่างชาติ เอกสารขึ้นทะเบียนฐานะครอบครัว
พอดีเราอยู่ต่างประเทศ เลยอยากเตรียมเอกสารให้ครบๆก่อนบินกลับไปขึ้นทะเบียนฐานะครอบครัว เราจดทะเบียนที่ต่างประเทศ เรามีใบสมรสที่แปลไทยพร้อมประทับตราแล้ว อยากทราบว่าถ้าเอาสามีไปขึ้นทะเบียนด้วย ยังต้องใช้
สมาชิกหมายเลข 1721604
[แชร์] ขั้นตอนตั้งแต่จดทะเบียนสมรสที่ญี่ปุ่น จนได้วีซ่าแต่งงาน 3 ปี
สวัสดีค่ะ วันนี้เราได้รับวีซ่าแต่งงาน (Spouse of Japanese) 3 ปี จากทางสถานทูตญี่ปุ่น เรากับสามีทำทุกขั้นตอนเองทั้งหมด เลยอยากมาแบ่งปันแนวทาง ที่อาจจะเป็นประโยชน์สำหรับคนที่กำลังจะจดทะเบียนสมรสกับคนญี่
สมาชิกหมายเลข 4289976
รบกวนช่วยแปลเป็นอังกฤษให้หน่อยนะคร้า
สวัสดีจร้า รบกวนผู้รู้ ช่วยแปล ตำแหน่งของเจ้าหน้าที่ ที่ลงชื่อในทะเบียนสมรสให้หน่อยคะ เรียบเรียงไม่ถูก ไม่รู้จะวางไหนก่อนหลัง และไม่แน่ใจเลยว่าที่แปลถูกหรือผิด... รบกวนผู้รู้ กรุณาช่วยหน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 5152087
อยากทราบว่าหากจดทะเบียนสมรสกับคนเดนิชในประเทศไทยแล้ว จะย้ายไปอยู่ที่เดนมาร์ก ต้องจดทะเบียนสมรสที่เดนมาร์กอีกไหม
ขอความรู้จากผู้รู้ทุกท่านค่ะ หากมีทะเบียนสมรสกับคนเดนิชที่จดทะเบียนในไทย เวลาที่จะย้ายไปอยู่ที่ประเทศเดนมาร์กกับสามี ต้องดำเนินการอย่างไรบ้างค่ะ และในส่วนของทะเบียนสมรสต้องไปจดทะเบียนใหม่อีกรอบที่เดนม
สมาชิกหมายเลข 6453214
ขอถามเกี่ยวกับการทเตรียมเอกสารที่จะจดทะเบียนสมรสกับชาวเนเธอแลนด์ในไทย จะเดินทางมาไทยเดือนมีนาคมนี้ค่ะ
1.ฝ่ายเนเธอแลนด์ เอกสาร copy of passport, birth certificate, certificate of marital status แฟนต้องเอาไป certify ที่ Ministry of foreign Affairs of Netherlands แล้วไป legalize ที่ Thai embassy in the N
สมาชิกหมายเลข 4446901
จดทะเบียนสมรสกับชาวอินเดียที่ประเทศอินเดีย ใช้เอกสารใดบ้าง
พอดีว่าจะไปจดทะเบียนสมรสกับแฟนคนอินเดียที่ประเทศเขาค่ะ เอกสารที่เราจะต้องแปลไทยเป็นอังกฤษแล้วให้กระทรวงการต่างประเทศรับรอง ต้องใช้อะไรบ้างคะ ขอบคุณมากค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1881372
ขอความกรุณาจากผู้รู้แปลเอกสารไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยค่ะ อยากลองแปลด้วยตัวเองแต่ไปไม่รอดจริงๆ
แปลแค่ข้อความก็ได้ค่ะจะเอาไปรับรองกงศุลค่ะขอบคุณมากๆน่ะค่ะ🙏🙏🙏 1.คู่สมรสฝ่ายชายแป็นบุคคลสัญชาติอเมริกัน ถือหนังสือเดินทางสหรัฐอเมริกา เลขที่............. ออกโดยสหรัฐอเมริกาออกเมื่อวันที่.
สมาชิกหมายเลข 5185477
ขอคำแนะนำในการแปลทะเบียนสมรส จากไทยเป็นอังกฤษหน่อยค่ะ
คือDownload แบบฟอร์มตัวอย่างจากเวป กรมการกงสุลมาแล้ว แต่ไม่รู็ว่าต้องทำยังไงกับส่วนที่เป็นชื่อ-ลายเซ็นของพยาน และเจ้าหน้าที่ในฉบับจริงค่ะ เราแค่แปลชื่อจริงของเค้ามาใส่ไว้เฉยๆ โดยไม่มีลายเซ็นได้ไหมคะ
giselle26
สอบถามเรื่องการจดทะเบียนสมรสกับลูกไทย-ฝรั่งเศส
ต้องขออภัยหากผิดห้องนะคะ เราเป็นฝ่ายหญิงคนไทย แฟนเราเป็นฝ่ายชายลูกครึ่งไทย-ฝรั่งเศส เราจดทะเบียนสมรสกันโดยฝ่ายชายใช้บัตร ปชช ไทย ในการจดทะเบียน และเราก็ได้เปลี่ยนคำนำหน้าและนามสกุลตามสามีแล้ว
สมาชิกหมายเลข 1088165
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
แม่บ้านต่างแดน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามคำศัพท์ค่ะ Deputy registrar of Marriages แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ
ต้องการแปลทะเบียนสมรสเป็นภาษาไทยค่ะ ขอบคุณค่ะ