หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอให้ ช่วยแปล "we will go to the sydney someday before long" (แล้วประโยคนี้ผิดแกรมม่าไหม ขอบคุณครับ)
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
My favorite holiday! (ใครเก่งภาษาอังกฤษช่วยเข้ามาหน่อย)
คืออยากจะให้ช่วยเรียบเรียง/แก้ไขให้หน่อยอะครับ พอดีจะเอาไปสอบไฟนอล แหะ ๆ ^^" My favorite holiday is Dream World in Bangkok for three reason. First, I and my friends read hard book on the final
JabraRN
at any moment in time แปลว่าอะไรคะ
จากประโยคนี้ค่ะ As the great British philosopher Bertrand Russell once stated, “The fundamental concept in social science is Power, in the same sense in which Energy is the fundamental concept i
สมาชิกหมายเลข 1032258
ช่วยขัดเกลาประโยคในจดหมายภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ
เนื่องจากลูกสาวจะไปเป็นนักเรียนแลกเปลี่ยนที่อเมริกาปีหน้า ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสาร มีจดหมายที่พ่อแม่ต้องเขียนถึงโฮสต์ เนื่องจากผมไม่เก่งภาษาอังกฤษ จึงได้ใช้ google translate แปลให้ ผมเข้าใจ google คงแป
แพคชิโน
ช่วยดูการแต่งเนื้อเรื่องภาษาอังกฤษหน่อยคะ ^^
เนื้อเรื่องประมาณว่า เพื่อนๆทำงานต่างที่กันแล้วจะนัดกันไปเที่ยว อยากให้ช่วยตรวจดูว่าแกรมม่าพอได้หรือเปล่า คำตรงไหนที่เปลี่ยนได้ คือเราไม่เก่งภาษาอังกฤษ อยากให้ช่วยดูให้หน่อยนะคะ At cafe (Fern see T
สมาชิกหมายเลข 3261312
Will Britain ever go over to driving on the right? อยากทราบว่าประโยคนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ
Will Britain ever go over to driving on the right? ถ้าเอาตามที่เราเข้าใจเราจะแปลว่า "ประเทศอังกฤษจะเปลี่ยนไปขับเลนขวาหรือไม่" ซึ่งมันไม่ต้องมีคำว่า ever ก็ได้หรือเปล่าถ้าแปลแบบเรา(เราเลยคิดว
สมาชิกหมายเลข 4017053
ขอมอบเพลงนี้ให้คนไทยทุกคน (เพลงฝรั่ง/แปลแล้ว)
http://www.youtube.com/watch?v=fMs5bxGTvAg Someday , When we are wiser สักวันหนึ่ง, เมื่อพวกเราฉลาดขึ้น When the world's older เมื่อโลก เป็นผู้ใหญ่ขึ้น When we have learned เมื่อเรา ได้รับบทเรียน
My-Gift-Is-My-Song
รบกวนช่วยแปลเพลงนี้หน่อยค่ะ -> Wiz Khalifa - See You Again ft. Charlie Puth
ฟังแล้วคิดถึงพอลมากกกกกกกกกกกกค่ะ เราเข้าใจเป็นบางประโยค แต่ท่อนแร็ปนี่ก็ตึ้บมาก รบกวนช่วยแปลหน่อยนะค้า https://www.youtube.com/watch?v=lzVqwbCrSsQ&feature=youtu.be "See You Again" (f
สมาชิกหมายเลข 1093762
สวัสดีค่ะ พี่ๆทุกคนค่ะ มีเรื่องรบกวนให้ช่วยค่ะ อยากได้คำอ่าน เพลง it not goodbye กลัวสะกดผิดอะค่ะ รบกววนหน่อยนะค่ะ
Now what if I never kiss your lips again or feel the touch of your sweet embrace. How would I ever go on? Without you thereดs no place to belong Well someday love is going to lead you back to me but t
สมาชิกหมายเลข 1367587
แปลภาษารบกวนผู้รู้ช่วยตรวจทานให้หน่อยนะครับ
The university is more than a collection of buildings and classrooms, it is a culturally rich environment .The university is a society in which students, teachers and administrators work together, thr
สมาชิกหมายเลข 2221547
สามประโยคนี้ เขียนถูกแกรมม่าไหม
สามประโยคนี้ถูกไหมครับ สมมตินั่งกินข้าวกับเพื่อนในร้านตอนนี้เลย I still remember every moment I spent with you. I still remember the f
สมาชิกหมายเลข 4058066
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอให้ ช่วยแปล "we will go to the sydney someday before long" (แล้วประโยคนี้ผิดแกรมม่าไหม ขอบคุณครับ)