หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ในภาษามาเลย์คำพวกนี้แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ประเทศมาเลเซีย
ko
nih
lah
sih
เวลาผมคุยกับเพื่อน(ใช้ภาษาอังกฤษ)ที่เป็นคนมาเลย์เขาชอบมีคำพวกนี้แทรกมาในประโยคด้วยบ่อยๆ
เลยอยากทราบว่ามันแปลว่าอะไร ใช่ประมาณพวก ละ หนิ พวกนี้ไหมครับ แบบที่คนไทยชอบพิมพ์ต่อท้ายประโยค
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมชาวสิงค์โปร์บางคนต้องพูด LAh หลังคำหรือประโยคตลอดเลย?
ผมอยากรู้น่ะครับว่า ทำไมชาวสิงค์โปร์บางคนถึงต้องใส่ LAH หลังคำหรือประโยคตลอดเลยครับ พี่ๆคนไหนทราบแล้วขอReference อ้างอิงด้วยนะครับ พอดีผมจะนำไปพรีเซนงานนะครับ ขอบคุณมาล่วงหน้าาาคร้าบบบ
สมาชิกหมายเลข 959993
รบกวนพี่ๆหน่อยค่ะ คือลูกค้านู๋คุยอะไรกัน!! ภาษามาเลย์เซีย
คือนู๋ชื่อเอ้ขายรองเท้า ปลีก-ส่ง ส่วนมากเป็นมาเลย์ที่เข้ามาซื้อ พอมีสินค้ามาใหม่นู่ก็จะส่งไปให้ดูทางวอสแอปซึ่งเป็นกลุ่ม เวลาสั่งก็จะใช้ภาษาอังกฤษในการสนทนา จะมีลูกค้าบางคนที่จองสินค้าไม่ทันสินค้าจองหม
สมาชิกหมายเลข 1642673
ประโยคภาษาอังกฤษนี้สมบูรณ์หรือยังคะ
Love actually is. คือเป็นประโยคได้หรือยังคะ หรือต้องหาอะไรต่อท้าย สำหรับเรา เราแปลว่าความรักอย่างแท้จริง แต่ไม่รู้ว่าถูกไหม ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3002471
ทำไมมี so อยู่ท้ายประโยคคะ?
เคยอ่านภาษาอังกฤษ แล้วเจอประโยคที่ลงท้ายด้วย so มันแปลว่าอะไร แล้วหมายความว่าอะไรคะ??
สมาชิกหมายเลข 2426808
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
พบกันเป็นครั้งที่ ๒ นะครับ (จะเขียนไปได้สักกี่ตอนกันหนอเรา ๕๕๕) เปิดเรื่องใหม่ครับ วันนี้มาว่ากันด้วยเรื่องของกริยาในภาษาญี่ปุ่น รูปประโยคหรือไวยากรณ์ที่ทำให้กริยาอยู่ในรูปหรือคว
star_seeker
อยากรู้ความหมายของประโยค not really? ค่ะ ขอด่วนๆเลยค่ะ
คำถามตามหัวข้อเลยค่ะ มีใครพอจะรู้ไหมคะ คือเราไม่เก่งภาษาอังกฤษ แล้วก็ไม่มีคนให้ถามด้วย เราเลยต้องมาพึ่งชาวพันทิพย์ค่ะ ช่วยหน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 3665238
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
อยากเก่งอังกฤษขึ้นอยากอ่านออกฟังออกพูดได้เขียนได้ต้องทำยังไง
คือเราเป็นคนที่อ่อนภาษาอังกฤษมากอ่านออกแต่แปลไม่ได้แปลออกแค่บางคำคำไหนยากๆก็อ่านไม่ออกพูดได้นิดหน่อยเขียนได้แต่ประโยคง่ายๆเวลาทำข้อสอบข้อเขียนภาษาอังกฤษคือเราไม่เขียนเลยเพราะเขียนไม่ได้ไม่รู้จะเขียนยั
สมาชิกหมายเลข 8296112
แปลว่าอะไรFrom the time of John's arrival he remained hidden from the view.
สงสัยว่า hidden เป็นparticiple เหรอ ปกติมันต้องอยู่หลัง subject หนิ ผู้รู้ช่วยตอบที ขอบคุณล่วงหน้า
สมาชิกหมายเลข 838682
อยากต่อยอดภาษาอังกฤษครับ หรือ รื้อใหม่เลย
พื้นเดิมๆทางภาษาอังกฤษคือพอเดาได้บ้างในประโยคไม่ทั้งหมด ถ้าเรื่องประดิษฐ์หรือประกอบประโยคขึ้นมาทำไม่ได้เลยครับ grammar tense อะไรต่างๆไม่มีเลย ทุกวันนี้เล่นเกมก็พิมคุยกับฝรั่งแบบงูๆปลาๆไม่ถูกหรอก แต่ก
มะม่วงร่วงใต้ต้น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ประเทศมาเลเซีย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ในภาษามาเลย์คำพวกนี้แปลว่าอะไรครับ
nih
lah
sih
เวลาผมคุยกับเพื่อน(ใช้ภาษาอังกฤษ)ที่เป็นคนมาเลย์เขาชอบมีคำพวกนี้แทรกมาในประโยคด้วยบ่อยๆ
เลยอยากทราบว่ามันแปลว่าอะไร ใช่ประมาณพวก ละ หนิ พวกนี้ไหมครับ แบบที่คนไทยชอบพิมพ์ต่อท้ายประโยค
ขอบคุณล่วงหน้าครับ