อนิจจัง ทุกขัง อนัตตาแปลภาษาอังกฤษว่าอะไร

กระทู้คำถาม
Change ความเปลี่ยนแปลง
Death ความตาย สิ้นสุด
Decay ความเสื่อมสลาย

หรือเปล่าไม่แน่ใจ คำไหนตรงที่สุด
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 4



ใช้ทับศัพท์ไปเลย anicca dukkha anatta แล้วอธิบายความของคำตามพุทธบัญญัติ

คำว่า ทุกข์ ไม่ใช่แปลว่า suffering แต่ suffering เป็นอาการอย่างหนึ่งของทุกข์

คนตะวันตกที่ศึกษาศาสนาพุทธ เขาก็รู้ว่าคำศัพท์ในศาสนาพุทธ คำที่สำคัญๆ มันแปลไม่ได้ (untranslatable word) ดูตัวอย่างในคลิปนี้



คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

Uncertain Minds: How the West Misunderstands Buddhism
http://www.youtube.com/watch?v=hXYBtT4uN30


งานนี้ เขาเสวนากันใน St Paul's Cathedral คุยเรื่องความเข้าใจ_ที่ผิด_ของคนตะวันตกเกี่ยวกับพุทธ (How the West Misunderstands Buddhism) มีประเด็นที่น่าสนใจหลายอย่าง เช่น  เค้าบอกว่า dukkha เป็น untranslatable word คำแปลอังกฤษที่ใช้อยู่ ไม่ใช่ความหมายของ dukkha แล้วก็มีประเด็นเรื่อง early text (บาลีพุทธพจน์ ชั้นปฐมภูมิ).



แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่