หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป ภาษาอังกฤษใช้คำไหนถึงจะตรงความหมายครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
coming into being, existing and ending ได้ไหมครับ
เช่นจะพูดว่า
การเกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป เป็นสัจธรรม
- Happening, existing and ending are the truth.
สรรพสิ่งล้วนอยู่ภายใต้กฎแห่งการเกิดขึ้นตั้งอยู่และดับไป
- All things are subjected to the rule of happening, existing and ending.
พอได้ไหมครับแบบนี้ มีวิธีพูดแบบไหนบ้างที่จะได้ความหมายตรงกับที่พูดในทางพุทธศาสนา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อนิจจัง ทุกขัง อนัตตาแปลภาษาอังกฤษว่าอะไร
Change ความเปลี่ยนแปลง Death ความตาย สิ้นสุด Decay ความเสื่อมสลาย หรือเปล่าไม่แน่ใจ คำไหนตรงที่สุด
สมาชิกหมายเลข 1706596
"...เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป..."
ขอโอกาส จาก คห.1 กระทู้นี้ http://ppantip.com/topic/31926987 ได้ยินคำนี้บ่อยมาก.."...เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป..." ในความรู้สึก..การปรากฏอยู่นั้นมันเพียงชั่วขณะอาการเดียวเอง...แล้วมันจะตั้งอ
Cathode_tube
เกิดขึ้น ตั้งอยู่และดับไป
เกิดขึ้น ตั้งอยู่และดับไป มนุษย์ถูกผูกติดกับคำว่า สวรรค์ และความดีมากเกินไป เชื่อว่าเมื่อทำดีย่อมได้ดี จนนึกว่าคือแก่นแท้แห่งศาสนา ซึ่งความเชื่อนี้เป็นแค่การ ตู่ ขึ้นมาเพื่อให่เรา ดำรงค์อยู่ในค
hanumanniho
ถ้าหากแปลไตรลักษณ์เป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ มีความเห็นอย่างไรบ้างคะ?
เราแปลอย่างนี้ค่ะ Tilakkhaṇa is the three characteristics of all things and beings composed of anicca, dukkha and anattā. ● Anicca means "uncertainty". ● Dhukkha means "state of unab
สมาชิกหมายเลข 1112966
zzz ทุกสิ่งในโลกล้วน อนิจจัง ทุกขัง อนัตตา ไม่ยึดไม่ทุกข์ ไม่สุขย่อมสงบ zzz
ทุกสิ่งใน โลกล้วน อนิจจัง เที่ยงแท้ยัง ไม่เป็น ไปได้นั่น เกิดข้นแล้ว ตั้งอยู่ ดับไปพลัน ทุกข์ทั้งนั้น ยึดเอาไว้ ใจทุกข์ทน อนัตตา หามี ที่ให้คิด ตัวตนจิต ของเรา เฝ้าฝึกฝน ละให้ได้ คลายทุกข์ สุขกมล สงบ
ทองรำไรค่ะ
ขอคำว่า " ไม่มีอะไรแน่นอน แม้กระทั่งตัวผมเอง " เป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ
ตัวหัวเลยครับ พอดีแปลเองกลัวจะไม่ตรงครับ
หวานน้อยแต่อร่อยมาก
เมื่อสรรพสิ่ง เกิดขึ้น ตั้งอยู่ และดับไป แล้วธรรมของพระพุทธเจ้าจะถึงกาลที่ดับไปได้รึเปล่าครับ
สืบเนื่องจากหัวข้อกระทู้นะครับ เลยเกิดความสงสัยที่ว่าพระธรรมที่เกิดขึ้น และตั้งอยู่จนถึงปัจจุบัน จะมีวันที่ดับไปได้รึเปล่า เพราะกาลเวลาเปลี่ยน ยุคสมัยเปลี่ยน จะเกิดพระธรรมอันใหม่ที่มาตอบรับกับสรรพสิ่ง
สมาชิกหมายเลข 1644804
กฎไตรลักษณ์
ไตรลักษณ์ หมายถึง ลักษณะ ๓ ประการของสิ่งปรุงแต่งทั้งหลาย (บางทีก็เรียกว่า สามัญญลักษณะ ที่หมายถึง ลักษณะธรรมดาหรือสามัญของสิ่งปรุงแต่งทั้งหลาย) คือเมื่อสิ่งปรุงแต่งทั้งหลายได้ถูกกฎสูงสุดของธรรมชาติปรุ
เตชปัญโญ ภิกขุ
My Friend the Wind - Demis Roussos ... ความหมาย
...เป็นเพลงในปี พ.ศ. 2516 ของ Demis Roussos นักร้องชาวกรีก บันทึกในอัลบัม Forever and Ever แต่งโดย Alec R. Costandinos และ St
tuk-tuk@korat
อัพเดทจับทหารเกาหลีเหนือ 2 คน ต้องใช้ล่ามเกาหลี และการปลอมแปลงเอกสาร!
ในลิ้งค์เซเลนสกี้ มีคลิปใช้ล่ามคุยกับทหารเกาหลีเหนือ เปิดหน้าชัด ไม่รู้ครอบครัวทหารจะเป็นยังไง https://www.youtube.com/watch?v=9pQfdQZ-C6w https://x.com/ZelenskyyUa/status/1878502443077509588 In add
สมาชิกหมายเลข 8523185
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป ภาษาอังกฤษใช้คำไหนถึงจะตรงความหมายครับ
เช่นจะพูดว่า
การเกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป เป็นสัจธรรม
- Happening, existing and ending are the truth.
สรรพสิ่งล้วนอยู่ภายใต้กฎแห่งการเกิดขึ้นตั้งอยู่และดับไป
- All things are subjected to the rule of happening, existing and ending.
พอได้ไหมครับแบบนี้ มีวิธีพูดแบบไหนบ้างที่จะได้ความหมายตรงกับที่พูดในทางพุทธศาสนา