.
.
.
เป็นเพลงในปี พ.ศ. 2516 ของ Demis Roussos นักร้องชาวกรีก บันทึกในอัลบัม Forever and Ever
แต่งโดย Alec R. Costandinos และ Stélios Vlavianós
Demis Roussos เป็นนักร้องที่เสียงร้องของเขามีลายเซนต์
ไม่ได้ยินมาหลายสิบปี พอดีวันก่อนเปิดเจอในยูทูปจึงนำเพลงโปรดมาให้ฟัง ก่อนจะเลือนหายไปตามกาลเวลา
.
.
.
YouTube / Uploaded by NEA ZIXNH
.
.
.
My friend the wind will come from the hills
When dawn will rise,
'll wake me again
My friend the wind will tell me a secret
He shares with me, he shares with me
.
.
My friend the wind will come from the north
With words of love, she whispered for me
My friend the wind will say she loves me
And me alone, and me alone
.
.
I'll hear her voice and the words
That he brings from Heleni mou
Sweet as a kiss are the songs of Aghap imou
Soft as the dew is the touch of Manoula mou
Oh oh oh
.
.
We'll share a dream where I'm never away from Heleni mou
Blue are the days like the eyes of Aghapi mou
Far from the world will I live with Manoula mou
Oh oh oh
My friend the wind go back to the hills
And tell my love a day will soon come
Oh friendly wind will you tell a secret
You know so well, oh you know so well
.
.
My friend the wind will come from the north
With words of love, she whispered for me
My friend the wind will say she loves me
And me alone, and me alone
.
.
I'll hear her voice and the words
That he brings from Helenimou
Sweet as a kiss are the songs of Aghapimou
Soft as the dew is the touch of Manoulamou
Oh oh oh
.
.
La la la, Helenimou
La la la, Aghapimou
La la la, Manoulamou
.
.
.
เนื้อเพลง My Friend the Wind เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
.
.
.
สายลมเพื่อนฉัน จะพัดจากเนินเขา
เมื่อรุ่งเช้าจะมาถึง เขาก็จะปลุกฉันตื่น
สายลมเพื่อนฉัน จะบอกความลับแก่ฉัน
บอกกับฉัน บอกกับฉัน
สายลมเพื่อนฉัน จะมาจากทิศเหนือ
ด้วยถ้อยคำรัก ที่หล่อนกระซิบบอกฉัน
สายลมเพื่อนฉัน จะบอกว่าหล่อนรักฉัน
และเพียงฉัน และเพียงฉันเท่านั้น
ฉันจะได้ยินเสียงและถ้อยคำของหล่อน
ที่เขานำมาจากเฮเลนี่ของฉัน
ที่หวานราวรสจูบคือเพลงของที่รักของฉัน
ที่นุ่มนวลราวหยดน้ำค้างคือสัมผัสของหวานใจของฉัน
เราจะแบ่งปันความฝันที่ไม่เคยไกลจากเฮเลนี่ของฉัน
ท้องฟ้าสดใสคือวันที่เหมือนดวงตาของที่รักของฉัน
ไกลจากโลกนั้น ฉันจะอยู่กับหวานใจของฉันไหมล่ะ
สายลมเพื่อนฉันพัดกลับไปบนเนินเขา
และบอกที่รักว่าวันนั้นจะมาถึงในไม่ช้า
ลายลมมิ่งมิตรจะบอกความลับแก่คุณ
ที่คุณรู้ดี ที่คุณรู้ดี
เฮเลนี่ของฉัน
ที่รักของฉัน
หวานใจของฉัน
.
.
.
My Friend the Wind - Demis Roussos ... ความหมาย
แต่งโดย Alec R. Costandinos และ Stélios Vlavianós
Demis Roussos เป็นนักร้องที่เสียงร้องของเขามีลายเซนต์
ไม่ได้ยินมาหลายสิบปี พอดีวันก่อนเปิดเจอในยูทูปจึงนำเพลงโปรดมาให้ฟัง ก่อนจะเลือนหายไปตามกาลเวลา
When dawn will rise, 'll wake me again
My friend the wind will tell me a secret
He shares with me, he shares with me
With words of love, she whispered for me
My friend the wind will say she loves me
And me alone, and me alone
That he brings from Heleni mou
Sweet as a kiss are the songs of Aghap imou
Soft as the dew is the touch of Manoula mou
Oh oh oh
Blue are the days like the eyes of Aghapi mou
Far from the world will I live with Manoula mou
Oh oh oh
My friend the wind go back to the hills
And tell my love a day will soon come
Oh friendly wind will you tell a secret
You know so well, oh you know so well
.
.
My friend the wind will come from the north
With words of love, she whispered for me
My friend the wind will say she loves me
And me alone, and me alone
.
.
I'll hear her voice and the words
That he brings from Helenimou
Sweet as a kiss are the songs of Aghapimou
Soft as the dew is the touch of Manoulamou
Oh oh oh
.
.
La la la, Helenimou
La la la, Aghapimou
La la la, Manoulamou
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม