จริง ๆ ถามว่าผมมีพูดไทยคำอังกฤษคำมั้ย ก็มี แต่เป็นคำที่คนส่วนใหญ่เขาพูดกันอยู่แล้ว เช่น โอเค เพอร์เฟ็กต์ ไอเดีย ฯลฯ แต่ถ้าคำไหนมีในภาษาไทย และคำไทยก็แพร่หลายกว่าคำอังกฤษ ผมจะไม่ใช้
คือที่ผมไม่เข้าใจคือ บางคนทำไมต้องพูดไทยคำอังกฤษคำกับคำที่แพร่หลายในภาษาไทยอยู่แล้ว ถ้าเป็นคำที่ภาษาไทยไม่แพร่หลาย หรือไม่ค่อยมีใช้ อันนั้นก็ว่าไปอย่าง อย่างตอนนั้นผมเคยไปเจอในกูเกิลกูรู มีคนหนึ่งเขาจะใช้แบบนี้ตลอด อย่างเขาจะถามคนเรื่องไปญี่ปุ่น เขาก็ถามว่า เคยไป Japan มั้ยครับ หรือตอนนั้นเขาจะขอเนื้อเพลงอะไรสักอย่าง เขาก็ถามว่า ใครมี Lyric ของเพลง... บ้างครับ
หรือพิธีกรรายการท่องเที่ยวรายการหนึ่งก็เช่นกัน เวลาที่เขาบรรยาย เขาก็จะใช้แบบนั้น อย่างสมมติเขาเอาพวกอาหารมาจากเมืองนอก เขาจะใช้ว่า โฟรเซ่นมาแล้วนะครับ หรือพาไปดูพิพิธภัณฑ์ก็บอกว่า ทำเป็นมิวเซียม และอีกหลายคำที่เขาเลือกที่จะใช้คำภาษาอังกฤษมากกว่าภาษาไทย
ผมก็เข้าใจนะว่าภาษาอังกฤษก็สำคัญ ภาษาไทยแทบเอาไปใช้ไม่ได้ในระดับโลก แต่ผมก็ไม่อยากให้เอาภาษาต่างชาติมากลืนภาษาไทยให้หมดไป ก็เท่านั้น
ผมไม่เข้าใจคนที่ชอบพูดไทยคำอังกฤษคำเลยจริง ๆ
คือที่ผมไม่เข้าใจคือ บางคนทำไมต้องพูดไทยคำอังกฤษคำกับคำที่แพร่หลายในภาษาไทยอยู่แล้ว ถ้าเป็นคำที่ภาษาไทยไม่แพร่หลาย หรือไม่ค่อยมีใช้ อันนั้นก็ว่าไปอย่าง อย่างตอนนั้นผมเคยไปเจอในกูเกิลกูรู มีคนหนึ่งเขาจะใช้แบบนี้ตลอด อย่างเขาจะถามคนเรื่องไปญี่ปุ่น เขาก็ถามว่า เคยไป Japan มั้ยครับ หรือตอนนั้นเขาจะขอเนื้อเพลงอะไรสักอย่าง เขาก็ถามว่า ใครมี Lyric ของเพลง... บ้างครับ
หรือพิธีกรรายการท่องเที่ยวรายการหนึ่งก็เช่นกัน เวลาที่เขาบรรยาย เขาก็จะใช้แบบนั้น อย่างสมมติเขาเอาพวกอาหารมาจากเมืองนอก เขาจะใช้ว่า โฟรเซ่นมาแล้วนะครับ หรือพาไปดูพิพิธภัณฑ์ก็บอกว่า ทำเป็นมิวเซียม และอีกหลายคำที่เขาเลือกที่จะใช้คำภาษาอังกฤษมากกว่าภาษาไทย
ผมก็เข้าใจนะว่าภาษาอังกฤษก็สำคัญ ภาษาไทยแทบเอาไปใช้ไม่ได้ในระดับโลก แต่ผมก็ไม่อยากให้เอาภาษาต่างชาติมากลืนภาษาไทยให้หมดไป ก็เท่านั้น