หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า 'All That Jazz' มีความหมายว่าอะไรครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
วลีภาษาอังกฤษนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรครับ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อิโมจินี้ คือสถานที่ไหนคะ หรือหมายถึงคำว่าอะไร
#ช่วย
สมาชิกหมายเลข 7808815
ถามคนที่รู้ภาษาจีน ช่วยตอบหน่อย
ได้ยินเสียงประโยคจีน Fán de zhāopìn , Fàndézháo pìn หรือ Fan de zhaopin(ที่มีเสียง 4 คำนี้) วลีทำนองนี้หมายถึงอะไรได้บ้าง (เอาไปแปลแล้วรู้สึกไม่ตรงสถานการณ์)
สมาชิกหมายเลข 8512117
ความหมายของคำว่า อคติ คือ มีท่าทีหรือว่าอาการเป็นยังไงบ้าง ครับ
Admin ครับผมขออนุญาตนะครับ ช่วยแปลความหมายคำว่า อคติให้ผมหน่อยครับ พอดีผมกับแฟนทะเลาะกันเรื่องนี้บ่อยมาก คือเรื่องของเรื่องคือ เวลาผมมีปัญหา ที่ผมได้รับความอคตินะ เวลาผมมีปัญหาคือเขาจะไม่ เขาจะไม่เห็น
สมาชิกหมายเลข 8007483
FCA อังกฤษและ FINMA สวิตเซอร์แลนด์ : ใครคือผู้นำด้านความปลอดภัยทางการเงิน?
หลายคนคงเคยได้ยินชื่อหน่วยงานกำกับดูแลทางการเงินอย่าง FCA (Financial Conduct Authority) จากอังกฤษ และ FINMA (Swiss Financial Market Supervisory Authority) จากสวิตเซอร์แลนด์กันมาบ้างใช่ไหมคะ แต่เคยสงสั
สมาชิกหมายเลข 8429373
มีวลีไทยที่ตรงกันหรือใกล้เคียงกับ "all bets are off" ไหม
คำอธิบายภาษาอังกฤษของ all bets are off คือ The situation has changed so radically that all previous assessments and predictions are no longer reliable. ในภาษาไทยมีวลี / สำนวน / คำแปลสั้น ๆ ที่ได้ใจควา
Iron Fist
การ "ย้ำคำ" ในภาษาอังกฤษ
ในภาษาอังกฤษก็มีการ "พูดย้ำ" เหมือนกันครับ ลองดูสำนวนเหล่านี้... - "step by step" (ทีละขั้นทีละตอน) - "day by day" (แต่ละมื้อแต่ละเดย์) - "piece by piece" / &q
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Moody แปลว่าอะไรได้บ้างคะ
เรายังไม่ค่อยเข้าใจคำนี้สักเท่าไหร่ มันแปลว่า อารมณ์ไม่ดี หรืออารมณ์แปรปรวนแค่นี้ใช่ไหมคะ มีคงามหมายอื่นอีกมั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 6828901
คำสมาส ปัญญา+คติ
ถ้ารวมเป็นคำว่า ปัญญาคติ ความหมายจะแปลว่าอะไรหรอครับจะเอาไปส่งครู😭🙏🙏
สมาชิกหมายเลข 7742646
Alexander fleming บอกพระเจ้ามีจริง
We all know that chance, fortune, fate or destiny — call it what you will — has played a considerable part in many of the great discoveries in science. We do not know how many, for all sci
สมาชิกหมายเลข 8485789
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า 'All That Jazz' มีความหมายว่าอะไรครับ?