93 - wash hands of

กระทู้สนทนา
เรียนสำนวนจากหัวข่าวครับ โพสต์นี้จะเสนอสำนวน wash hands of

wash hands แปลตรงๆว่า ล้างมือ เมื่อเราล้างมือ เราให้สิ่งสกปรกในมือจากไป พูดอีกอย่าง เราจะแยกสิ่งสกปรกจากมือ

แต่ใช้ wash hands of เป็นสำนวน ไม่ได้เป็นเพียงแค่มือกับสิ่งสกปรกที่จะแยกจากกัน มีใช้กว้างกว่านั้น คือเราใช้ได้กับเราทั่วไปหรือชีวิตเรา จะแยกจากคนอื่นๆสิ่งใดๆหรือเรื่องใดๆ

ยกตัวอย่างข่าวครับ บริษัทใน UK ชื่อ AgustaWestland ได้มีปัญหากับสัญญา(contract)การขายเฮลิคอปเตอร์ให้กับประเทศอินเดีย นายกรัฐมนตรี UK เคยสนับสนุนบริษัทนั้น แต่ในที่สุดคณะรัฐมนตรีได้บอกว่าไม่อยากมีอะไรเกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น คือจะแยกตัวเองจากเรื่องนั้น หรือ พูดอีกอย่าง ตนจะเลิกยุ่งกับเรื่องนั้น


UK Government washes hands of AgustaWestland's India woes
ทางการ UK เลิกยุ่งกับปัญหาของบริษัท AgustaWestland ในประเทศอินเดีย
http://www.telegraph.co.uk/finance/newsbysector/industry/defence/10547411/UK-Government-washes-hands-of-AgustaWestlands-India-woes.html

(to) wash (one's) hands of (something/someone): (สำนวน) เลิกยุ่งกับใครซักคน เลิกทำอะไรซักอย่าง เลิกยุ่งกับเรื่องอะไรซักอย่าง


ผมเลิกยุ่งกับเรื่องนี้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่