หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเก่งอังกฤษบ้างจะตั้งชื่อร้านเป็นภาษาอังกฤษ แต่ไม่รู้ถูกหลักไวยกรณ์หรือเปล่า (^_^)รบกวนผู้รู้มาบอกหน่อยน้ะ
กระทู้คำถาม
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คือจะเปิดร้านขนมชื่อร้าน
box bunny
ไม่รู้ว่ามันถูกหลักไวยกรณ์ของฝรั่งเค้าหรือเปล่า แล้วมันมีคำแปลไหม แปลว่ากระต่ายในกล่องได้ป่ะ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบนะ (^_^)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ไวยกรณ์ของญี่ปุ่น
คาบที่__เป็นวิชา__อยากรู้ว่าเขียนยังไงเเละอ่านว่าอะไรค่ะเราไม่เข้าใจเท่าไหร่ค่ะะรบกวนถ้ารู้ช่วยตอบหน่อยน้าา
สมาชิกหมายเลข 8642504
Will Britain ever go over to driving on the right? อยากทราบว่าประโยคนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ
Will Britain ever go over to driving on the right? ถ้าเอาตามที่เราเข้าใจเราจะแปลว่า "ประเทศอังกฤษจะเปลี่ยนไปขับเลนขวาหรือไม่" ซึ่งมันไม่ต้องมีคำว่า ever ก็ได้หรือเปล่าถ้าแปลแบบเรา(เราเลยคิดว
สมาชิกหมายเลข 4017053
There lived.......
เห็นประโยคขึ้นต้นในนิทาน Once upon a time there lived a beautiful princess. คิดว่ามีความหมายเดียวกันกับ there was a beautiful princess. ปกติเคยเห็นแต่ There + v to be แปลว่า มี หรือใช้เป็น adjective
สมาชิกหมายเลข 4120007
สอบถามเกี่ยวกับความหมายและไวยกรณ์ของประโยคนี้จากนิยายครับ
พอดีอ่านนิยาย The signature of all things อยู่ครับ แล้วเจอประโยคหนึ่ง "Evening arrived. The dining room was lit and china laid." ประโยคนี้แปลว่า "ตกเย็น ห้องอาหารสว่างไสวและถ้วยชามก
ตุ๊กตาแกะเน่าๆ
เค้าขึ้นสถานะแบบนี้หมายถึงเค้า....
ได้คำตอบแล้ว
สมาชิกหมายเลข 6663698
สุภาษิตฝรั่ง (ภาษาอังกฤษ) ที่หมายถึง จะเห็นคุณค่าอะไรบางอย่างก็ต่อเมื่อเสียมันไปแล้ว เขาใช้คำว่าอะไรครับ
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ สุภาษิตฝรั่ง (ภาษาอังกฤษ) ที่หมายถึง จะเห็นคุณค่าอะไรบางอย่างก็ต่อเมื่อเสียมันไปแล้ว เขาใช้คำว่าอะไรครับ ขอบคุณครับ เหมือนเคยรู้ หรือเห็นผ่านๆครับ แ
Along the restless sea.
ส่งของไปที่ประเทศสวิซ แบบไหนดีคะ ถึงไวราคาพอรับได้ (ขอข้อมูลหน่อยค่ะ)
สิ่งของที่จะส่งเป็นของคละกัน สกินแคร์จากไทย อาหารแห้ง ขนม อย่างละ2 ไม่เยอะมากจนเหมือนนำไปขายค่ะ มีกระเป๋า ของจุกจิก ของใช้ ต้องการส่งให้แม่ที่อาศัยอยู่สวิซแต่ไม่มีความรู้ ขอสอบถามที่ส่งราค
สมาชิกหมายเลข 5637382
การแปลชื่อเฉพาะคำไทยด้วยภาษาอังกฤษ ph=พ มีมาก่อนที่จะมีคำว่า Phone หรือ Philippine ใช่มั้ยคะ ?
คือด้วยความที่หญิงเกิดในยุคเจน Y ปีพ.ศ.2528 ค่ะ เลยสงสัยว่า ทำไมชื่อทัพศัพท์คำไทยที่แปลเป็นอังกฤษ ที่มีคำว่า พ.พาน ภาษาอังกฤษมักใช้ ph ไม่ใช้ p ตัวเดียว เพราะยุคสมัยใหม่ ph=ฟ เหมือนคำว่า philipp
pockdik
ช่วยแปลคำอุทานนี้เป็นภาษาอะงกฤษทีค่ะ
คำว่า เอ๊า! ถ้าเป็นภาษาอังกฤษต้องใช้คำว่าอะไรหรอคะ ex. "เอ๊า! ก็ดูดีๆสิ" แบบนี้อ่ะค่ะ รบกวนหน่อยนะค๊า ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3474261
ชื่อปูนภาษาอังกฤษเขียนยังไงกันแน่ครับ
สวัสดีดีครับผมชื่อปูนนะครับผมไม่เก่งเรื่องของภาษาเป็นอย่างมากผมเลยอยากมาถามกับคนที่รู้เพื่อไม่ใช่ภาษาแบบผิดครับผมเลยอยากสอบถามผู้รู้หรือคนที่เก่งอังกฤษฮะตอนนี้ผมชื่อปูนยังสับสนว่าสรุปแล้วเราต้องเขียนย
สมาชิกหมายเลข 7210924
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเก่งอังกฤษบ้างจะตั้งชื่อร้านเป็นภาษาอังกฤษ แต่ไม่รู้ถูกหลักไวยกรณ์หรือเปล่า (^_^)รบกวนผู้รู้มาบอกหน่อยน้ะ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบนะ (^_^)