คำว่า上 (shàng) (ซ่าง) เป็นคำที่พบบ่อย แต่มีหลายความหมาย วันนี้มาดูความหมายที่เจอกันบ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน จะได้ไม่สับสนเวลาเจอคำว่า上 (shàng) (ซ่าง) นะคะ
ความหมายที่ 1
ที่เจอกันบ่อยๆ คือ หมายถึง เข้าเรียน, เข้ามหาลัย หรือเข้าทำงาน (ภายในเวลาที่กำหนดแน่นอน) เช่น
• 他上大学了. (tā shàng dà xué le) (ทา ซ่าง ต้า สีเวี๋ย เลอ) = เขาเข้าเรียนมหาลัยแล้ว
• 她去上班了. (tā qù shàng bān le) (ทา ชุ่ย ซ่าง ปัน เลอ) = เขา (ญ) ไปทำงานแล้ว
• 你去上课吗? (nǐ qù shàng kè ma?) (หนี่ ชุ่ย ซ่าง เค่อ มา) = เธอจะไป (เข้า) เรียนเหรอ
ความหมายที่ 2
เพื่อบอกว่าไปที่ไหนซักที่
• 我们去上饭店. (wǒ men qù shàng fàn diàn) (หว่อ เมิน ชุ่ย ซ่าง ฟ่าน เตี้ยน) = เราไปร้านอาหาร
• 妈妈去上街. (mā ma qù shàng jiē) (ม้า มา ชุ่ย ซ่าง จีเอีย) = แม่ไปตลาด
ความหมายที่ 3
แปลว่า “ขึ้น” จากที่ต่ำขึ้นที่สูง
• 你上床了吗? (nǐ shàng chuáng le ma?) (หนี่ ซ่าง ฉวง เลอ มา) = เธอ (ลุก) ขึ้นจากเตียงแล้วหรือยัง (ตื่นนอนหรือยัง)
• 爸爸上飞机了. (bà ba shàng fēi jī le) (ป้า ปา ซ่าง เฟย จี เลอ) = พ่อขึ้นเครื่องบินไปแล้ว
• 老师上楼了. (lǎo shī shàng lóu le) (เหล่า ซือ ซ่าง โหลว เลอ) = ครูขึ้นตึกไปแล้ว
แม้แต่เซี่ยงไฮ้ยังมีชื่อภาษาจีนว่า 上海(shàng hǎi) (ซ่าง ไห่) = ขึ้นมาจากทะเล เพราะเดิมเป็นหมู่บ้านชาวประมงติดทะเลมาก่อน คำว่า上 ของ上海 ก็มาจากความหมายที่ 3 นี่นั่นเองงง
แลกเปลี่ยนความคิดและติดตามเรื่องจีนๆ ได้ที่
www.facebook.com/simplychinese นะคะ
ภาพประกอบ (ไม่ใช่หนอนนะจ๊ะ) คือตัวอักษร上 ในยุคจีนโบราณ แสดงลักษณะการ “งอก, ขึ้น, ลุก”
CR Image: Wiktionary
เรียนจีน: 上 (shàng) (ซ่าง) ตกลงแปลว่าอะไรกันแน่
ความหมายที่ 1
ที่เจอกันบ่อยๆ คือ หมายถึง เข้าเรียน, เข้ามหาลัย หรือเข้าทำงาน (ภายในเวลาที่กำหนดแน่นอน) เช่น
• 他上大学了. (tā shàng dà xué le) (ทา ซ่าง ต้า สีเวี๋ย เลอ) = เขาเข้าเรียนมหาลัยแล้ว
• 她去上班了. (tā qù shàng bān le) (ทา ชุ่ย ซ่าง ปัน เลอ) = เขา (ญ) ไปทำงานแล้ว
• 你去上课吗? (nǐ qù shàng kè ma?) (หนี่ ชุ่ย ซ่าง เค่อ มา) = เธอจะไป (เข้า) เรียนเหรอ
ความหมายที่ 2
เพื่อบอกว่าไปที่ไหนซักที่
• 我们去上饭店. (wǒ men qù shàng fàn diàn) (หว่อ เมิน ชุ่ย ซ่าง ฟ่าน เตี้ยน) = เราไปร้านอาหาร
• 妈妈去上街. (mā ma qù shàng jiē) (ม้า มา ชุ่ย ซ่าง จีเอีย) = แม่ไปตลาด
ความหมายที่ 3
แปลว่า “ขึ้น” จากที่ต่ำขึ้นที่สูง
• 你上床了吗? (nǐ shàng chuáng le ma?) (หนี่ ซ่าง ฉวง เลอ มา) = เธอ (ลุก) ขึ้นจากเตียงแล้วหรือยัง (ตื่นนอนหรือยัง)
• 爸爸上飞机了. (bà ba shàng fēi jī le) (ป้า ปา ซ่าง เฟย จี เลอ) = พ่อขึ้นเครื่องบินไปแล้ว
• 老师上楼了. (lǎo shī shàng lóu le) (เหล่า ซือ ซ่าง โหลว เลอ) = ครูขึ้นตึกไปแล้ว
แม้แต่เซี่ยงไฮ้ยังมีชื่อภาษาจีนว่า 上海(shàng hǎi) (ซ่าง ไห่) = ขึ้นมาจากทะเล เพราะเดิมเป็นหมู่บ้านชาวประมงติดทะเลมาก่อน คำว่า上 ของ上海 ก็มาจากความหมายที่ 3 นี่นั่นเองงง
แลกเปลี่ยนความคิดและติดตามเรื่องจีนๆ ได้ที่ www.facebook.com/simplychinese นะคะ
ภาพประกอบ (ไม่ใช่หนอนนะจ๊ะ) คือตัวอักษร上 ในยุคจีนโบราณ แสดงลักษณะการ “งอก, ขึ้น, ลุก”
CR Image: Wiktionary