นอกจากงานประจำแล้วเรายังรับแปลเอกสารด้วย และเราก็ต้องแปลเอกสารทุกวัน นอกจากโปรแกรมที่ใช้สำหรับงานแปลแล้ว งานที่มันยากๆ ไม่เข้าใจบริบท บางทีเราจะใช้ online translator ทั่วไป แต่ก็ยังต้องปรับเยอะ พอมี ai เราก็ใช้ ai ช่วยแปลบ้าง แต่ก็ยังต้องปรับอยู่ และมีผิดบ้าง
เราอยู่ในกลุ่ม faccebook กลุ่มหนึ่ง มีคนมาแชร์ ProNative GPT เคลมว่าเป็น ChatGPT ที่ถูกฝึกมาให้เป็นนักแปลโดยเฉพาะ แปลคู่ภาษาอังกฤษ-ไทย/ไทย-อังกฤษ งานแปลเฉกเช่นเจ้าของภาษา ถูกต้องแม่นยำตามหลักการแปลและภาษาศาสตร์ พัฒนาโดยผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาอังกฤษและเทคโนโลยี AI
ตอนแรกเราก็คิดว่า มันไม่น่าจะแปลได้เหมือนนักแปลที่เป็นคนจริงๆหรอก แต่มันใช้ได้ฟรี เราก็เอาว่ะ ลองใช้ดู ปรากฎว่ามันแปลดีกว่าที่คิดมากกกก เหมือนคนเกินไปแล้ว แล้วนักแปลจะอยู่ยังไง 555 มาๆ
มาดูตัวอย่างกัน
เราก็เลือกบทความมาจาก BBC:
Laurence Leamer, author of Capote's Women: A True Story of Love, Betrayal and a Swan Song for an Era, upon which the FX TV show Feud: Capote vs the Swans is based, calls Pamela "a black swan", in part because she was a figure of suspicion in her crowd. "He knew she could be shameless, to get and keep a man," Leamer tells the BBC. "But she was also interesting, charming, and she turned out to be a terrific wife."
งานแปลจาก Machine Translation อื่นๆ
ขอไม่เอ้ยเจ้าและลงภาพนะ กลัวโดนฟ้อง 555
Laurence Leamer ผู้แต่ง Capote's Women: A True Story of Love, Betrayal and a Swan Song for an Era ซึ่งเป็นซีรีส์โทรทัศน์ FX เรื่อง Feud: Capote vs the Swans มีพื้นฐานมาจาก เรียกพาเมลาว่า "หงส์ดำ" ส่วนหนึ่งเป็นเพราะเธอ เป็นที่สงสัยในหมู่ฝูงชนของเธอ “เขารู้ว่าเธอไร้ยางอายที่จะตามหาผู้ชายคนหนึ่ง” เลเมอร์บอกกับบีบีซี “แต่เธอก็น่าสนใจ มีเสน่ห์ และเธอก็กลายเป็นภรรยาที่ยอดเยี่ยม”
งานแปลจาก ProNative GPT
ลอว์เรนซ์ ลีเมอร์ (Laurence Leamer) ผู้เขียนหนังสือ Capote's Women: A True Story of Love, Betrayal and a Swan Song for an Era ซึ่งเป็นแรงบันดาลใจให้กับรายการโทรทัศน์ของ FX เรื่อง Feud: Capote vs the Swans เรียกพาเมลาว่าเป็น "หงส์ดำ" ส่วนหนึ่งเพราะเธอเป็นบุคคลที่ถูกสงสัยในสังคมกลุ่มของเธอ ลีเมอร์บอกกับ BBC ว่า "เขารู้ว่าเธอสามารถทำทุกวิถีทางเพื่อให้ได้และรักษาผู้ชายไว้" แต่เขายังบอกอีกว่า "เธอก็เป็นคนที่น่าสนใจ มีเสน่ห์ และสุดท้ายกลายเป็นภรรยาที่ดีเยี่ยม"
เห้ย มันเป็น ai ที่แปลได้ดีมากกก เราแทบไม่ต้องแก้เลย เอาไปใช้ได้เลยอ่ะ คือนึกว่าจ้างนักแปล แล้วแปลออกมาได้เร็วมาก ไม่ถึงสองวิ เพื่อนๆ ลองไปใช้ดูได้นะ ใช้ฟรีด้วย เข้าไปที่ ChatGPT แล้วกด Explore GPTs แล้วค้นหา ProNative GPT หรือเข้าที่ลิงค์นี้ก็ได้
https://chatgpt.com/g/g-eoOQO83YZ-pronative-gpt-aeplphaasaa-angkrs-aithy
[SR] รีวิว ProNative GPT เอไอนักแปล ที่แปลดีกว่าคน!
เราอยู่ในกลุ่ม faccebook กลุ่มหนึ่ง มีคนมาแชร์ ProNative GPT เคลมว่าเป็น ChatGPT ที่ถูกฝึกมาให้เป็นนักแปลโดยเฉพาะ แปลคู่ภาษาอังกฤษ-ไทย/ไทย-อังกฤษ งานแปลเฉกเช่นเจ้าของภาษา ถูกต้องแม่นยำตามหลักการแปลและภาษาศาสตร์ พัฒนาโดยผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาอังกฤษและเทคโนโลยี AI
ตอนแรกเราก็คิดว่า มันไม่น่าจะแปลได้เหมือนนักแปลที่เป็นคนจริงๆหรอก แต่มันใช้ได้ฟรี เราก็เอาว่ะ ลองใช้ดู ปรากฎว่ามันแปลดีกว่าที่คิดมากกกก เหมือนคนเกินไปแล้ว แล้วนักแปลจะอยู่ยังไง 555 มาๆ
มาดูตัวอย่างกัน
เราก็เลือกบทความมาจาก BBC:
Laurence Leamer, author of Capote's Women: A True Story of Love, Betrayal and a Swan Song for an Era, upon which the FX TV show Feud: Capote vs the Swans is based, calls Pamela "a black swan", in part because she was a figure of suspicion in her crowd. "He knew she could be shameless, to get and keep a man," Leamer tells the BBC. "But she was also interesting, charming, and she turned out to be a terrific wife."
งานแปลจาก Machine Translation อื่นๆ
ขอไม่เอ้ยเจ้าและลงภาพนะ กลัวโดนฟ้อง 555
Laurence Leamer ผู้แต่ง Capote's Women: A True Story of Love, Betrayal and a Swan Song for an Era ซึ่งเป็นซีรีส์โทรทัศน์ FX เรื่อง Feud: Capote vs the Swans มีพื้นฐานมาจาก เรียกพาเมลาว่า "หงส์ดำ" ส่วนหนึ่งเป็นเพราะเธอ เป็นที่สงสัยในหมู่ฝูงชนของเธอ “เขารู้ว่าเธอไร้ยางอายที่จะตามหาผู้ชายคนหนึ่ง” เลเมอร์บอกกับบีบีซี “แต่เธอก็น่าสนใจ มีเสน่ห์ และเธอก็กลายเป็นภรรยาที่ยอดเยี่ยม”
งานแปลจาก ProNative GPT
ลอว์เรนซ์ ลีเมอร์ (Laurence Leamer) ผู้เขียนหนังสือ Capote's Women: A True Story of Love, Betrayal and a Swan Song for an Era ซึ่งเป็นแรงบันดาลใจให้กับรายการโทรทัศน์ของ FX เรื่อง Feud: Capote vs the Swans เรียกพาเมลาว่าเป็น "หงส์ดำ" ส่วนหนึ่งเพราะเธอเป็นบุคคลที่ถูกสงสัยในสังคมกลุ่มของเธอ ลีเมอร์บอกกับ BBC ว่า "เขารู้ว่าเธอสามารถทำทุกวิถีทางเพื่อให้ได้และรักษาผู้ชายไว้" แต่เขายังบอกอีกว่า "เธอก็เป็นคนที่น่าสนใจ มีเสน่ห์ และสุดท้ายกลายเป็นภรรยาที่ดีเยี่ยม"
เห้ย มันเป็น ai ที่แปลได้ดีมากกก เราแทบไม่ต้องแก้เลย เอาไปใช้ได้เลยอ่ะ คือนึกว่าจ้างนักแปล แล้วแปลออกมาได้เร็วมาก ไม่ถึงสองวิ เพื่อนๆ ลองไปใช้ดูได้นะ ใช้ฟรีด้วย เข้าไปที่ ChatGPT แล้วกด Explore GPTs แล้วค้นหา ProNative GPT หรือเข้าที่ลิงค์นี้ก็ได้ https://chatgpt.com/g/g-eoOQO83YZ-pronative-gpt-aeplphaasaa-angkrs-aithy
SR - Sponsored Review : กระทู้รีวิวนี้เป็นกระทู้ SR โดยที่เจ้าของกระทู้