อย่างที่เห็นตรงหัวข้อกระทู้เลยครับ
เห็นว่าเป็นงานที่ง่ายที่สุดแล้วสำหรับผมในตอนนี้ ก่อนหน้าที่ผมจะมาตั้งกระทู้คำถามนี้ ผมเคยรับงานพาทไทม์เป็นพนักงาน 7-11 มาก่อน และได้รับเงินเดือนมาแล้ว แต่ทำไปทำมามันเริ่มเครียด ไหนจะต้องเข้าคลาสเรียนท่องจำเนื้อหาการเรียนอีก แบ่งเวลา บริหารเวลา การพักผ่อนต่างๆ อีก และมันเริ่มไม่ไหวตอนนี้ผมออกมาละครับ ซึ่งหลังจากผมออกมาแล้ว มันทำให้ผมนึกถึง งานแปลมังงะออนไลน์ขึ้นมาได้เลยนะครับ ถ้าหากคนที่ทำงานคล้ายๆ หรือตามที่ผมบอกเล่ามา และมีประสบการณ์/ตอนนี้ยังทำอยู่ มาบอกเล่าให้ผมฟังจะขอบพระคุณมากเลยนะครับ
***สิ่งที่ผมต้องการ/อยากจะรู้/จำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับงานแปลมังงะออนไลน์ มีดังนี้***
- การจะแปลมังงะออนไลน์เรื่องหนึ่งเนี่ย ต้องไปขออนุญาตหรือต้องไปทำเรื่องอะไรบ้าง?
- หากมังงะออนไลน์ที่เรากำลังจะแปล/อยากจะแปล มีคนทำอยู่ในปัจจุบันเราต้องไปขออนุญาตจากคนที่กำลังแปลอยู่ไหม?
- ถ้าจะแปลมังงะออนไลน์ เราจำเป็นจะต้องสร้างช่องเฉพาะ/เพจไหม? เช่น ชื่อเพจที่ผมแปลมังงะออนไลน์ชื่อ "หิวเลยแปลมังงะ" สร้างไว้ที่เว็บ Facebook
เป็นต้น (ผมเห็นหลายๆ จ้าวแล้วละครับ ที่สร้างช่องและชื่อแปลไว้เป็นของตัวเอง ที่ผมถามเพราะต้องการจะรู้ว่า ทั้งนี้ที่ทำไปเพื่อรักษาความเป็นส่วนตัวหรืออะไรครับ?)
- การจะแปลมังงะออนไลน์เรื่องหนึ่ง ตอนหนึ่ง ต้องสร้างหน้าแยกเฉพาะไหม เช่น ก่อนจะเข้าเนื้อเรื่องของมังงะนั้นๆ เราได้สร้างหน้าเครดิตเป็นของตัวเองไว้ เช่น **หน้าแรก หากจะนำเรื่องนี้ไปลงเว็บ/ลงที่อื่น ให้เอาหน้านี้ไปด้วย** และหน้าตอนท้ายหลังผู้อ่าน อ่านมังงะออนไลน์จบไปแล้ว เหมือนอย่างหน้าแรกแต่เป็นเครดิตแบบ ช่อง/เพจผู้แปล ช่องทางในการโดเนท/โอนเงินเพื่อสนับสนุนผู้แปลให้ทำผลงานออกมาดีกว่านี้อีก เป็นต้น
สิ่งที่ผมอยากจะรู้เกี่ยวกับงานแปลมังงะออนไลน์มีเท่านี้ครับ หากมันมีรายละเอียดอย่างอื่นที่ผมตกหล่นไปอื่นๆ สามารถบอกผมได้นะครับ เช่น
- ต้องสร้างเว็บ/ช่อง/เพจ เป็นของตัวเองก่อนเป็นอย่างแรกไหม เป็นต้น สามารถมาบอกผมได้ครับ ****และนี่ก็เป็นการแปลมังงะออนไลน์ครั้งแรกของผม ไม่มีประสบการณ์มาก่อนครับ***** หากช่วยตอบคำถามของผมจะเป็นพระคุณอย่างยิ่งครับ
งานแปลมังงะออนไลน์ และรายละเอียดอื่นๆ ที่ผมควรรู้(หาเงินเลี้ยงตัวเองและค่าเรียนมหาลัย)
เห็นว่าเป็นงานที่ง่ายที่สุดแล้วสำหรับผมในตอนนี้ ก่อนหน้าที่ผมจะมาตั้งกระทู้คำถามนี้ ผมเคยรับงานพาทไทม์เป็นพนักงาน 7-11 มาก่อน และได้รับเงินเดือนมาแล้ว แต่ทำไปทำมามันเริ่มเครียด ไหนจะต้องเข้าคลาสเรียนท่องจำเนื้อหาการเรียนอีก แบ่งเวลา บริหารเวลา การพักผ่อนต่างๆ อีก และมันเริ่มไม่ไหวตอนนี้ผมออกมาละครับ ซึ่งหลังจากผมออกมาแล้ว มันทำให้ผมนึกถึง งานแปลมังงะออนไลน์ขึ้นมาได้เลยนะครับ ถ้าหากคนที่ทำงานคล้ายๆ หรือตามที่ผมบอกเล่ามา และมีประสบการณ์/ตอนนี้ยังทำอยู่ มาบอกเล่าให้ผมฟังจะขอบพระคุณมากเลยนะครับ
***สิ่งที่ผมต้องการ/อยากจะรู้/จำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับงานแปลมังงะออนไลน์ มีดังนี้***
- การจะแปลมังงะออนไลน์เรื่องหนึ่งเนี่ย ต้องไปขออนุญาตหรือต้องไปทำเรื่องอะไรบ้าง?
- หากมังงะออนไลน์ที่เรากำลังจะแปล/อยากจะแปล มีคนทำอยู่ในปัจจุบันเราต้องไปขออนุญาตจากคนที่กำลังแปลอยู่ไหม?
- ถ้าจะแปลมังงะออนไลน์ เราจำเป็นจะต้องสร้างช่องเฉพาะ/เพจไหม? เช่น ชื่อเพจที่ผมแปลมังงะออนไลน์ชื่อ "หิวเลยแปลมังงะ" สร้างไว้ที่เว็บ Facebook
เป็นต้น (ผมเห็นหลายๆ จ้าวแล้วละครับ ที่สร้างช่องและชื่อแปลไว้เป็นของตัวเอง ที่ผมถามเพราะต้องการจะรู้ว่า ทั้งนี้ที่ทำไปเพื่อรักษาความเป็นส่วนตัวหรืออะไรครับ?)
- การจะแปลมังงะออนไลน์เรื่องหนึ่ง ตอนหนึ่ง ต้องสร้างหน้าแยกเฉพาะไหม เช่น ก่อนจะเข้าเนื้อเรื่องของมังงะนั้นๆ เราได้สร้างหน้าเครดิตเป็นของตัวเองไว้ เช่น **หน้าแรก หากจะนำเรื่องนี้ไปลงเว็บ/ลงที่อื่น ให้เอาหน้านี้ไปด้วย** และหน้าตอนท้ายหลังผู้อ่าน อ่านมังงะออนไลน์จบไปแล้ว เหมือนอย่างหน้าแรกแต่เป็นเครดิตแบบ ช่อง/เพจผู้แปล ช่องทางในการโดเนท/โอนเงินเพื่อสนับสนุนผู้แปลให้ทำผลงานออกมาดีกว่านี้อีก เป็นต้น
สิ่งที่ผมอยากจะรู้เกี่ยวกับงานแปลมังงะออนไลน์มีเท่านี้ครับ หากมันมีรายละเอียดอย่างอื่นที่ผมตกหล่นไปอื่นๆ สามารถบอกผมได้นะครับ เช่น
- ต้องสร้างเว็บ/ช่อง/เพจ เป็นของตัวเองก่อนเป็นอย่างแรกไหม เป็นต้น สามารถมาบอกผมได้ครับ ****และนี่ก็เป็นการแปลมังงะออนไลน์ครั้งแรกของผม ไม่มีประสบการณ์มาก่อนครับ***** หากช่วยตอบคำถามของผมจะเป็นพระคุณอย่างยิ่งครับ