จำได้ว่าตอนนั้นเพื่อนสมาชิก (จำไม่ได้ว่าใช่ท่านที่มีเชื้อสายอินเดียรึเปล่า) มาตั้งกระทู้เรื่องนี้ เดี๊ยนก็นึกไม่ออกในตอนนั้น ภาษาไทยกลาง ใช้คำว่า ขอโทษ ขออภัย ขอขมา (ลาโทษ) ภาษาไทยเหนือ ใช้คำว่า ขอสุมา (ขอกษมา ขอขมา)
พอมานึกถึงคำแปลภาษาอังกฤษ sorry, i'm sorry = ฉันเสียใจ ก็เออ! จริงด้วย มีคำว่า เสียใจ อยู่นี่นา ที่ดูเป็นคำไทยแท้ ไม่ใช่คำยืมมาจากภาษาอินเดีย
คำไทยแท้ของคำว่า ขอโทษ คือ เสียใจ ใช่ไหมคะ แล้วภาษาถิ่นและภาษาอื่น ๆ ในประเทศไทย เขาใช้คำว่าอะไรกันบ้างคะ
พอมานึกถึงคำแปลภาษาอังกฤษ sorry, i'm sorry = ฉันเสียใจ ก็เออ! จริงด้วย มีคำว่า เสียใจ อยู่นี่นา ที่ดูเป็นคำไทยแท้ ไม่ใช่คำยืมมาจากภาษาอินเดีย