หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Yes! ที่พูดหลังจากดีใจมากๆ แบบเอาศอกกำหมัดหงายแล้วกระทุ้งเข้ามาในซี่โครง แปลเป็นไทยยังไง
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ทับศัพท์เลยว่า เยส ได้รึเปล่า (แปลซับ)
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เอเนอร์จี้ ทับศัพท์ตอนแปลไปเลยได้ไหม
ชอบเอเนอร์จี้ของคนๆ นี้ เขามีเอเนอร์จี้เยอะมาก หรือไม่ควรทับศัพท์เวลาแปลซับ แต่ถ้าใช้คำอื่นรู้สึกไม่ตรง ชอบพลังงานของคนๆ นี้มาก ชอบกำลังวังชาของคนๆ นี้มาก แปลว่าไงดีคะ ทับไปเ
สมาชิกหมายเลข 5985408
ทำไม T-POP ยุคนี้ฟังยาก ???
ถ้าไม่เปิดซับก็คือไม่ร้องว่าอะไร ไทยคำอังกฤษคำที่มันไม่ใช่ประโยคปนกันหมด คนเกาหลีเขามีปัญหาแบบนี้บ้างไหม หรือคำส่วนใหญ่เรียกทับศัพท์ภาษาอังกฤษอยู่แล้ว https://www.youtube.com/watch?v=VsuI9bLLflI http
สมาชิกหมายเลข 8432519
✓ ขออนุญาตตรงๆ!> คู่แข่งขันพรี่ๆหงส์ในทุกๆวันนี้==>พวกเค้า มีแขน/มีขา>เท่าๆกับพวกพรี่ๆหงส์กันรึเปล่าคนับ!?!
✓ ขออนุญาตสั้น!>เท่านั้นกันคนับ! ✓ พวกเราจะเอา 4 แชมป์อย่างงั้น!กันอย่างงี้ ==>ดั่งทีมอื่นๆเหมือนไม่มีแขนไม่มีขา!?!ยังไงยังงั้น “พวกเรากระทุ้งมุ่ง… ==>
สมาชิกหมายเลข 8298005
ทำไมประเทศเพื่อนบ้านเราแปลละครบ้านเราแล้วทับศัพท์คำว่าพี่ว่า "P'" หรือ "Pii"
วัฒนธรรมประเทศเรา เราจะเรียกคนที่มีอายึุมากกว่าว่าพี่ แต่ต่างชาติผมไม่แน่ใจว่ามีหรือเปล่า แต่จริง ๆ ไม่จำเป็นต้องทับศัพท์ก็ได้ไม่ใช่หรือครับ หรือว่าต้องการให้บริบทครบถ้วนตามต้นฉบับบภาษาไทย ผมขอยกตัวอ
สมาชิกหมายเลข 4431176
อังกฤษเกรด1-2 แต่อ่านการ์ตูนภาษาอังกฤษแปลกไหม?
ที่มาของกระทู้คือ ผมอ่านมังงะ, การ์ตูน และอื่นๆ แต่บางเรื่องไม่มีแปลไทยบางเรื่องมีแปลไทย แต่ต้องเติมอ่านตอนหลังๆ ซึ่งเงินไม่มีแล้ว แต่มังงะมันสนุกก็เลยไปหาอ่านซับอังกฤษ แต่อ่านแบบอ่านไปแปลไปทีละ
สมาชิกหมายเลข 6458136
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "
สมาชิกหมายเลข 8456819
จีนเรียนรู้จากUSที่จะจำกัดการพัฒนาของจีนโดยการแบนAI ตอนนี้จีนจะทำบ้าง
หมัดต่อหมัด กรูไม่กลัว:) ต่อยมาต่อยกลับ ลองดูกันซักตั้ง A recent report by The New York Times suggests that China may be able&nb
สมาชิกหมายเลข 8449581
ชื่อท่าของตัวละครคุณชอบแบบไหนมากกว่ากันระหว่างแปลเป็นไทยกับทับศัพท์
ตามหัวข้อครับ เดี๋ยวยกตัวอย่างให้ดูด้วยแปลไทยกับทับศัพท์ตามลำดับเลย แปลไทย - กระสุนวงจักร เทวีสุริยา หมัดปืนกลยางยืด ทับศัพท์ - ราเซนกัน อามาเทราสึ โกมุโกมุโนะเก็ตลิ้ง
ToonTamRom
เเกะซับ 10 นาทีได้ห้าร้อย โดนกดเรทมั้ย?
สวัสดีค่ะคือเราแกะซับให้ช่องนึงเราทำแรก ๆ เขาให้ 700 คลิป 10-15 หรือ 16 17 นาทีคลิป 20 นาทีให้พันนึงซับไทยอังกฤษ แต่หลังๆ มานี้เขาให้เราคลิปละ 500 10-17 นาทีหรือ 600 หรือ 700 แต่บ่อยสุดคือ 500 คลิป 20
สมาชิกหมายเลข 6438399
อียูขึ้นภาษีรถยนต์ไฟฟ้าจากจีน แต่จีนไม่กลัว เตรียมรับการบุกหนักจากรถยนต์ไฟฟ้าจากจีน
“EU tariffs on Chinese EVs? Nice try, Brussels! With a 40% reduction in battery costs, Chinese manufacturers
สมาชิกหมายเลข 8260606
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Yes! ที่พูดหลังจากดีใจมากๆ แบบเอาศอกกำหมัดหงายแล้วกระทุ้งเข้ามาในซี่โครง แปลเป็นไทยยังไง