คนจีนอ่านอักษรเวียดนามโบราณกระทั่งจับใจความได้เลยมั้ยครับ

อักษรจื๋อโนม ของเวียดนาม ดูผ่านๆแล้วเหมือนตัวอักษรจีน
ไม่แน่ใจว่า ยืมความหมายหรือยืมเสียง ยืมเป็นคำๆ หรือ
ยืมทั้งหมดเขียนได้เป็นประโยคกระทั่งคนจีนอ่านเข้าใจทั้งประโยคได้เลยรึเปล่าครับ?

ขอถามเพิ่ม เกาหลีโบราณ(ตัวฮันจา) และญี่ปุ่นโบราณ (ตัวคันจิ รึปล่า?) ถ้าให้คนจีนอ่านทั้งประโยคยาวๆ จะอ่านรู้เรื่องมั้ยครับ? เนื่องจากไวยกรณ์ต่างกันเยอะ แต่ก็เห็นว่ายืมตัวอักษรมาเยอะเช่นกันนะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่