หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
(ภาษาอังกฤษ)อยากทราบว่าคำว่า"birth"กับคำว่า"born"คำว่า"death"กับคำว่า"die"คำว่า"paradise"กับ"heaven"ใช้ไงต่างกันตรงไหนคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาศาสตร์
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
ใครรู้ช่วยบอกหน่อยค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ
^_^
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
birth born happen ใช้ต่างกันยังไงครับ มันแปลว่าเกิดขึ้นเหมือนกัน
คำว่า birth born happen ใช้ต่างกันยังไงครับ มันแปลว่าเกิดขึ้นเหมือนกัน ใครช่วยไขข้องใจให้จะเป็นพระคุณมากครับ ขอบคุณครับ
จักรพรรดิแดนรักทหารErosPhoenix
สับสนการใช้คำว่า born รบกวนเซียนอังกฤษใจดี
คำว่า born นี่ถ้าเป็นอดีตต้องใช้ borned ใช่ไหมครับ หรือเป็นอดีตก็ใช้ born i was borned กับ i borned ต่างกันอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 4606158
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า TGAT ENG กับ TGAT การสื่อสารภาษาอังกฤษ มันเหมือนกันมั้ย มันเป็นคำเดียวกันมั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 6904114
รบกวนสอบถามความมายคำว่า location ในการเซ็นสัญญา
รบกวนสอบถามความมายคำว่า location ในการเซ็นสัญญา ว่าคืออะไรครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1842600
ทำไมหลายภาษาถึงมีความคล้ายคลึงกันเกี่ยวข้องกันหรือเปล่า
จากคำว่าไฟในภาษาไทย ภาษาอังกฤษก็มีคำว่า fire คำว่าตรีที่แปลว่า 3 ภาษาอังกฤษก็มีคำว่า three คำว่านามที่แปลว่าชื่อ ภาษาอังกฤษก็มีคำว่า name ภาษาเหล่านี้มาจากที่เดียวกันหรือเปล่า
สมาชิกหมายเลข 8290994
คำแปลภาษาไทยของคำว่าDie attach materialsคืออะไร
เราได้หัวข้อทำรายงานเรื่องนี้มาค่ะ เราลองแปลในกูเกิ้ลแล้วมันก็ดูแปลกๆเราจึงมาตั้งกระทู้ถามผู้รู้ในนี้ค่ะว่า Die attach materialsแปลเป็นภาษาไทยว่าอะไร ส่วนเรื่องเนื้อหาและข้อมูลนั้นก็มีน้อยมาก ใครมีลิ้
สมาชิกหมายเลข 5522107
ตัวอย่างคำแปลทะเบียนบ้าน กรณีที่มีคนตายในทะเบียนบ้าน
ไม่ทราบว่าใครมีตัวอย่างคำแปลทะเบียนบ้าน กรณีที่มีคนตายในทะเบียนบ้านบ้างคะ จะแปล คำว่า จำหน่าย บุคคลตาย ในทะเบียนบ้านมีประทับตราว่า ตาย ใช้คำว่า Death or Deceased ตามคำร้องที่ ใช้คำว่า According
สมาชิกหมายเลข 1149370
อยากรู้ว่าเรื่อง จอมเกบลูส์ ทำไมถึงใช้คำว่าจอมเกหรอคะ มีความหมายว่าอะไร
พอดีดูเมะแนวนักเลงปัจจุบันอยู่ แล้วมีคนเม้นว่าเดี๋ยวนี้จะออกแบบคาแรคเตอร์แนวให้หล่อ ๆ ฟีลไอดอล เลยสงสัยว่าเมื่อก่อนเขาออกแบบกันแบบไหน ไปค้นว่าเรื่องเก่า ๆ มีอะไรบ้าง แล้วสะดุดตาชื่อเรื่องนึงมากค่ะ เข้
สมาชิกหมายเลข 4323748
ไครเก่งอังกฤษแปลให้หน่อย
ผมจะสักคำนี้เป็นภาษาอังกฤษอะ แต่ถ้าเอาไปแปลในกูเกิ้ลก็กลัวผิด ไครเก่งแปลให้ผมหน่อยคำว่า "ฉันรู้สึกโดดเดี่ยว ทั้งที่มีผู้คนมากมายรอบตัวฉัน" ขอบคุณล่วงหน้าด้วยค้าบบ
สมาชิกหมายเลข 7745426
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาศาสตร์
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
(ภาษาอังกฤษ)อยากทราบว่าคำว่า"birth"กับคำว่า"born"คำว่า"death"กับคำว่า"die"คำว่า"paradise"กับ"heaven"ใช้ไงต่างกันตรงไหนคะ