สระ 'ain' ในภาษาฝรั่งเศส ผมฟังยังไงก็เป็นสระอัง ทำไมคนไทยเขียนเป็นสระแอ็งครับ (สระ in ด้วย)

เช่น le pain, le train, demain
le vin, inconnu, enfin

ตามหัวกระทู้ครับ คือผมเรียนคอร์สพื้นฐานมากับคนฝรั่งเศส เขาก็อ่าน ปัง เดอมัง วัง อองฟัง
ลองเปิดกูเกิลหา prononciation ฟังยังไงมันก็อังๆๆ

แต่พอคนไทยถอดเสียง ทำไมอย่าง coq au vin เป็นคอคโอแว็ง au bon pain เป็นโอบ็องแป็ง

ตกลงเสียงมันใกล้เคียงอังหรือแอ็งครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่