เช่น le pain, le train, demain
le vin, inconnu, enfin
ตามหัวกระทู้ครับ คือผมเรียนคอร์สพื้นฐานมากับคนฝรั่งเศส เขาก็อ่าน ปัง เดอมัง วัง อองฟัง
ลองเปิดกูเกิลหา prononciation ฟังยังไงมันก็อังๆๆ
แต่พอคนไทยถอดเสียง ทำไมอย่าง coq au vin เป็นคอคโอแว็ง au bon pain เป็นโอบ็องแป็ง
ตกลงเสียงมันใกล้เคียงอังหรือแอ็งครับ
สระ 'ain' ในภาษาฝรั่งเศส ผมฟังยังไงก็เป็นสระอัง ทำไมคนไทยเขียนเป็นสระแอ็งครับ (สระ in ด้วย)
le vin, inconnu, enfin
ตามหัวกระทู้ครับ คือผมเรียนคอร์สพื้นฐานมากับคนฝรั่งเศส เขาก็อ่าน ปัง เดอมัง วัง อองฟัง
ลองเปิดกูเกิลหา prononciation ฟังยังไงมันก็อังๆๆ
แต่พอคนไทยถอดเสียง ทำไมอย่าง coq au vin เป็นคอคโอแว็ง au bon pain เป็นโอบ็องแป็ง
ตกลงเสียงมันใกล้เคียงอังหรือแอ็งครับ