แต๊ะเอีย.... เรื่องที่ไม่เกี่ยวกับ โตวเอีย

กระทู้สนทนา
โตวเอีย หรือเอี้ยม ปกติเป็นของใช้เฉพาะสตรี ท่านใส่เพื่อกระชับทรงจะได้สะดวกยามทำงาน เด็กเล็ก ผู้ใหญ่ก็จะใส่โตวเอียให้เพื่อกันหนาว

แต๊ะเอีย เป็นศัพท์คุ้นหู
ท่านหมายถึงเงินสมนาคุณที่ผู้ใหญ่แจกจ่ายให้ผู้น้อยในปกครอง เนื่องในเทศกาลตรุษจีน....

ด้วยโตวเอียท่านใส่เป็นชุดแนบกาย จึงไม่ได้ทำกระเป๋าเก็บอะไรให้มาเสียดสีผิวหนัง หรือทำให้รำคาญตัว

คำกล่าวว่า ‘ โตวเอีย ’ เป็นที่มาของ ‘ แต๊ะเอีย ’   จึงเป็นเรื่องพูดเรื่อยเปื่อยของลูกจีนในบ้านเราอีกเรื่องหนึ่ง

จะเข้าใจเรื่องแต๊ะเอีย  ก็ต้องเข้าใจวัฒนธรรมการพกพาสิ่งของ หรือเงินของคนจีนโบราณ

ภาพวาดแสดงลักษณะนิสัยการพกพาสิ่งของ และเงินของคนจีนมีมาแต่โบราณย้อนไปถึงยุคถัง หรือนับพันปีล่วงมาแล้ว

“ คนจีนชอบพกพาโดยใส่สิ่งของในถุงแล้วคล้องห้อยกับผ้าคาดเอว ”

ดังนั้นยามที่ได้รับเงิน ไม่ว่าจะจากการค้าขาย หรือได้สมนาคุณจากผู้ใหญ่ เงินก็จะถูกเก็บในถุงที่ห้อยเอวไว้

หากเป็นเงินก้อนโตมันก็จะถ่วงหนักเอว เป็นภาระ

ด้วยเงินสมมนาคุณที่เจ้านายให้คนในปกครองเนื่องในเทศกาลตรุษจีนมักมีมูลค่ามาก

เพื่อให้ผู้น้อยได้นำไปจับจ่ายใช้สอยกับคนในครอบครัวอย่างมีความสุขในช่วงเทศกาลตรุษจีน

ท่านจึงใช้คำว่า แต๊ะ ที่แปลว่า ทับหนัก เพื่อให้ได้จินตนาการถึงเงินก้อนโต ที่ได้จากเจ้านายมาเก็บที่ชายพก หรือถุงเงินห้อยเอว
( เอี(อ)ย แปลว่าเอว )

คัดจาก https://web.facebook.com/plu.danai/posts/2182730708643399

.







แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่