ขอติติงสามเศียรนิดนึง ราชาศัพท์ผิดนะคะ ฝากทำการบ้านตรงนี้ด้วย

เมื่อกี้ได้ยินว่า องค์เหนือหัว คือ King กับพระมเหสี คือ Queen สิ้นพระชนม์ ต้องใช้ว่า "สวรรคต" นะคะ
ช่วยทำการบ้านให้ละเอียดด้วย แม้จะเป็นพื้นบ้าน Comedy ก็ตาม แต่ละครเจ้าต้องละเอียดหน่อย

ถ้าพระราชโอรส-พระราชธิดา ถึงใช้คำว่า "สิ้นพระชนม์"
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 13
เราว่าเจ้าของกระทู้แนะนำก็ดีแล้ว เพราะเราดูผ่านคำราชาศัพท์หลุดผิดหลายคำเหมือนกัน. ไม่ได้จับผิด แต่หลุดจริงๆ เช่นฉากก่อนหน้า เพิ่งใช้คำว่า ตัดสินพระทัย
พอฉากต่อมาคงลืมบท ใช้พูดว่าตัดสินใจ อะไรอย่างเนี้ย  แล้วก็อยากบอก คุณผู้กำกับคนเนี้ย ทำละครจักรๆวงศ์ๆ เสียไปเยอะ กลายเป็นละครคอมมิดี้ แบบไร้แก่นสาร ออกทะเล บ่นวนไปมา เราเสียดายเมื่อก่อนละครแนวนี้ทุกเช้า สนุกมาก งานละเอียด งานดีมากกก
อันนี้งานไม่ละเอียดหลายอย่าง เช่นฉากบู๊ ฉากต่อสู้ ฉากเวทมนต์ก็ทำไม่ดี บทละคร บทพูด ความสมจริงบางอย่างในละคร ไม่โอเคหลายอย่างนะ เราติเพื่อก่อนะ  อย่าอาศัยเรตติ้งดี แล้วจะยัดเยียดอะไรมาในละครก็ได้. โดยเฉพาะความเป็นคอมมิดี้ มันจ๋าเกินไป อะไรจะให้ตลกขนาดนั้น ทุกเรื่อง ไม่เชื่อทุกคนลองเทียบงานเก่าของสามเศียรดูสิ ความสนุกสนานต่างกันเยอะมากกกกก ของเก่าทำไว้ดีเกือบทุกเรื่อง
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 9
เราว่าพระราชาในนิทานพื้นบ้าน  ไม่จำเป็นต้องใช้คำราชาศัพท์เหมือนพระมหากษัตริย์จริงๆก็ได้มั๊งคะ
ไม่งั้นถ้าเรียกเต็มยศ  สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวสามล  /สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวยศวิมลอะไรแบบนี้เหรอคะ
เราว่าไม่ค่อยเหมาะอ่ะค่ะ นิทานก็คือนิทาน  เรื่องจริงก็เรื่องจริง เลือกใช้ให้เหมาะสมดีกว่า
ความคิดเห็นที่ 10
คำราชาศัพท์ที่ละครใช้ ไม่ได้ใช้ตามแบบอย่างการใช้ตามลำดับชั้นราชวงศ์ไทยมาแต่ไหนแต่ไรแล้วค่ะ  อย่างเช่นง่ายๆที่ จขกท.ยกมา คำว่าองค์เหนือหัว ไม่มีใช้ในราชวงศ์ไทยค่ะ  เพราะถ้าพระมหากษัตริย์เรียก ในหลวง หรือ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว  เมื่อไม่ใช้ตามแบบเดียวกันการใช้คำราชาศัพท์ก็ต้องไม่ลำดับเดียวกันได้นะคะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่