ถ้าจะพูดไทยแล้วชอบแทรกอังกฤษ ก็ให้พูดภาษาอังกฤษไปเลยดีกว่าไหม ว่าแต่พูดได้จริงหรือเปล่า ?

ถ้าไม่มีศัพท์ภาษาไทยเลยจำเป็นต้องใช้ภาษาอังกฤษก็ไม่ว่าอะไรหรอกค่ะ  เช่น  ดิจิทัล แฟชไดร์ อินเตอร์เนท แอป เวบบอร์ด ฮาร์ดดิส อัพเดท Start UP แบบนี้น่ะได้

แต่บางคำก็มีคำศัพท์ไทยแล้วทำไมไม่ใช้ล่ะ  เช่น content (รายการทีวี,เนื้อหาสาระ),content provider (ผู้ผลิตรายการ),ตอนหมูป่าติดถํ้าก็ชอบใช้คำว่า  panic (ความหวาดกลัว),   passion,  sentimental (ซาบซึ้ง) ,  nostalgic (เกี่ยวความคิดถึง) ,plain (ราบเรียบ), mix and match,   casual,  personality, platform,  first impression,Play safe, save, Uniform,chic (ทันสมัย),Swag ย่อจาก Secretly we are gay (เฟี้ยว) , Play it cool (ชิวๆนะ)  และอีกเยอะมาก ฯลฯ ชอบเอามาแทรกเวลาพูดหรือพิมพ์ในเวบบอร์ดบ่อย   พอใครไม่รู้ศัพท์ที่ตัวเองพูดก็ไปเหน็บเขาอีก

ตอนหมูป่าติดถํ้าเราเห็นบางคนคุยกับเพื่อนใช้แต่คำว่า panic ตลอด ทั้งที่ก็มีศัพท์ไทยคือ"ความหวาดกลัว" แล้วทำไม่ใช้ล่ะ  เราเลยบอกให้เขาพูด eng ทุกคำเลยดีกว่า  ปรากฏว่าเขาก็พูดไม่ได้  5555

โฆษณาชวนโหลด app บักกาบูช่อง 7 พระเอกยอดนิยมยังพูดว่า content  โอย...ฟังละขำ  ภาษาไทยก็มีทำไมไม่ใช้

แล้วก็มีแบบเอามาใช้ประหลาดๆอีกมากมาย เช่น
self confidence  ไข้จะขึ้นทุกครั้งที่ได้ยินคนไทยพูดว่าเสียเซฟ  
coordination   ไข้จะขึ้นทุกครั้งที่ได้ยินคนไทยพูดว่าโคงาน ฝรั่งฟังยังงง....

บางคนก็พูดไทยคำอังกฤษคำ

แน่จริงพูดภาษาอังกฤษไปเลยดีกว่าไหม  แต่พอจะให้พวกเขาพูดเป็นภาษาอังกฤษทุกคำทุกประโยคก็พูดไม่ได้อีก ได้แต่แบบครึ่งบกครึ่งนํ้าไปเรื่อย  โอยกลุ้ม...
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่