ผมแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษที่กระทัดรัด ไม่ได้อย่างใจเลยครับ
"ฉันเจอแบ๊งค์ร้อยเสียบลืมไว้ในหนังสือเก่าที่เพิ่งซื้อมาเล่มหนึ่ง"
(เสียบแบบไม่โผล่ออกมา มองไม่เห็นจากภายนอก)
ผมคิดถึงคำว่า ...inserted.... แต่ก็ยังรู้สึกว่า ต้องห้อยคำขยายเยิ่นเย้ออีกเยอะเกิน
รบกวนท่านผู้รู้แปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพ ให้ด้วยนะครับ
ขอบพระคุณสำหรับทุกคำแนะนำครับ
"เสียบลืมไว้ในหนังสือ" แปลเป็นอังกฤษ
"ฉันเจอแบ๊งค์ร้อยเสียบลืมไว้ในหนังสือเก่าที่เพิ่งซื้อมาเล่มหนึ่ง"
(เสียบแบบไม่โผล่ออกมา มองไม่เห็นจากภายนอก)
ผมคิดถึงคำว่า ...inserted.... แต่ก็ยังรู้สึกว่า ต้องห้อยคำขยายเยิ่นเย้ออีกเยอะเกิน
รบกวนท่านผู้รู้แปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษแบบมืออาชีพ ให้ด้วยนะครับ
ขอบพระคุณสำหรับทุกคำแนะนำครับ