หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนผู้รู้ภาษาอังกฤษ ช่วยแปลประโยคนี้ได้ไหมคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รีวิว เดือดๆ ร้านตัดเย็บ แก้กางเกง ชื่อ 🕯️ (ชั้น 7 )ทำงานซุยมาก ไม่มีสัจจะ ไม่สำนึก ณ ห้างพันธุ์ทิพย์ งามฯ
ร้านตัดเย็บแก้กางเกง ชื่อ แสง🕯️ (ชั้น 7) ณ ห้างพันธุ์ทิพย์ งาม ฯ ใส่โค้ด เอากางเกงไปแก้ที่ร้านนี้ 28/12/24 นัดรับ 30/12/24 ( 3 วัน) พอถึงวันไปรับ ไปถึง 19.30 น. เพื่อไปรับกางเกงแก้
สมาชิกหมายเลข 1339059
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
พบกันเป็นครั้งที่ ๒ นะครับ (จะเขียนไปได้สักกี่ตอนกันหนอเรา ๕๕๕) เปิดเรื่องใหม่ครับ วันนี้มาว่ากันด้วยเรื่องของกริยาในภาษาญี่ปุ่น รูปประโยคหรือไวยากรณ์ที่ทำให้กริยาอยู่ในรูปหรือคว
star_seeker
ถามแบบนี้เป็นภาษาอังกฤษใช้ he have หรือ he has
จะฝากถามผ่านเพื่อนเค้าอีกคนค่ะ ประโยคแบบนี้ค่ะ .. "เขามีทวิตเตอร์, blog หรือโซเชี่ยลเน็ตเวิร์ตอื่นๆมั้ย ฉันอยากติดตามเขา " จะพิมพ์ยังไงดีคะ
สมาชิกหมายเลข 1837584
ผู้รู้ทุกท่านช่วยหาคำตอบทีที่ถูกทีค่ะะ😭🙏
คือเราจะเขียนว่า "แต่ว่าตอนนี้เย็นแล้ว ต้องรีบกลับบ้าน"(รูปอดีต) เราเลยเขียนว่า でも、ゆうがた....だから、はやくかえりました。 ส่วนที่....เอาไว้คือเราควรเติมยังไงดีคะให้เหมาะสม คือเราลองหาข้อมูลมาแล้วแต่จะมีพว
สมาชิกหมายเลข 6165037
อยากเก่งอังกฤษขึ้นอยากอ่านออกฟังออกพูดได้เขียนได้ต้องทำยังไง
คือเราเป็นคนที่อ่อนภาษาอังกฤษมากอ่านออกแต่แปลไม่ได้แปลออกแค่บางคำคำไหนยากๆก็อ่านไม่ออกพูดได้นิดหน่อยเขียนได้แต่ประโยคง่ายๆเวลาทำข้อสอบข้อเขียนภาษาอังกฤษคือเราไม่เขียนเลยเพราะเขียนไม่ได้ไม่รู้จะเขียนยั
สมาชิกหมายเลข 8296112
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
หลงคนที่มีแฟนแล้วแล้วมันผิดตรงไหน แปลเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรคะ
-หลงคนที่มีแฟนแล้วแล้วมันผิดตรงไหน -I am a teenager ประโยคนี้ใช้ได้ไหมคะ -เกิดไม่ทัน แปลเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีคะ (เช่น ฉันเกิดไม่ทันละครเรื่องนี้) ขอบคุณมากค่ะ จากคุณ อิอิ ( Ticket ID : 383188)
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษ ให้หน่อยค่ะ (ส่งอีเมลล์) ให้ต่างชาติ
สวัสดีค่ะ ขอโทษนะคะ
สมาชิกหมายเลข 2523275
รบกวนผู้มีความรู้ช่วยแปลภาษาอังกฤษ1ประโยคค่ะ
พอดีอยากได้ประโยค “ขอบคุณที่ให้โอกาสเราเป็นสื่อกลางในความสุขของคุณ” เป็นภาษาอังกฤษค่ะ พอดีลองคิดไปคิดมาก็ยังรู้สึกว่าแปลคำว่าสื่อกลางแล้วแปลกๆค่ะ เลยอยากขอความรู้จากชาวพันทิปว่าควรแปลเป็
สมาชิกหมายเลข 5091376
เรียนภาษาอังกฤษยังไงให้พูดได้
คือเรามีปัญหาเกี่ยวกับการพูดเวลาจะพูดสักประโยคต้องคิดแปลเป็นไทยก่อนแล้วค่อยพูดเป็นอังกฤษอีกทีบางทีเราก็คิดไม่ออกเลย ควรแก้ยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 8537010
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนผู้รู้ภาษาอังกฤษ ช่วยแปลประโยคนี้ได้ไหมคะ