หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากแปลเกม มีบริษัทเกมญี่ปุ่นในไทยที่ไหนที่เขาเปิดรับบ้างครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
เกม
เกมส์การ์ตูน
ทรัพยากรบุคคล
ปกติเห็นแต่แนวล่ามโรงงานส่วนใหญ่ จริง ๆ ที่ลองเลือกบริษัทเกม เป็นตัวเลือกเพิ่มเติมเฉย ๆ ครับ เผื่อสนใจ
จะแปลเกม ศัพท์เทคนิคเฉพาะเกมก็ได้ หรือใครทำงานเกี่ยวกับล่ามในวงการนี้ก็ได้ครับ เผื่อเป็นแนวทาง
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คุณภาพนักฟุตบอลไทยจากการฝึกในไทยลีก คือปัญหาใหญ่ของทีมชาติไทยปัจจุบันนี้
เห็นได้ชัดว่าคุณภาพนักฟุตบอลไทยจากไทยลีก ไม่สามารถสู้กับเพื่อนบ้านอาเซียนได้ หรือทดแทนกันไม่ได้ทั้งหมด ซึ่งการทำระบบทีมสไตล์ญี่ปุ่น สิ่งนี้จะเป็นอุปสรรคสำคัญมาก ยกตัวอย่างเกมรับ ไม่เคยเห็นทีมจากญี่ปุ
NICKAZ
รู้สึกเหมือนโดนหัวหน้าเกลียด กลั่นแกล้ง อยากลาออก
เราทำงานในโรงงานญี่ปุ่นแห่งหนึ่ง ซึ่งหน้าที่ของเราหลักๆคืองานเลขานุการค่ะ และเป็นล่ามด้วย แต่เราอยู่ใต้สังกัดหัวหน้าคนไทยที่อยู่ใต้คนญี่ปุ่นอีกทีค่ะ ตำแหน่งของเราเป็นระดับสตาฟธรรมดา ตอนที่เราสมัครเข้
สมาชิกหมายเลข 2594163
ทำไมคนวิจารณ์หนังละคร ดูรู้มากรู้ลึกกว่าผู้กำกับหรือคนสร้าง
ทำไมคนรีวิวหนัง วิจารณ์หนัง หรือละคร ดูเก่งรอบรู้กว่าผู้กำกับ คนเหล่านี้อยู่ในวงการหรือเปล่า คือเคยพบว่าคนรีวิวหนังก็ทำพวกหนังสั้นเหมือนกัน เวลารีวิววิจารณ์มีศัพท์เทคนิคเยอะจัง แล้วทำไมคน
สมาชิกหมายเลข 6296255
วงการซินแสดูดวงบ้านเรา เป็นยังไงบ้างครับตอนนี้?
ผมสนใจศาสตร์ฮวงจุ้ย เพราะมีแพลนจะทำบ้าน (จริงๆแฟนสนใจเรื่องศาลพระภูมิ แต่ผมคุยกับเพื่อนมาเรื่องนี้ได้ไงไม่รู้) ไปดูๆในเฟสบุ๊ค มันจะมีดวงจีนแบบ 8 ช่อง แล้วก็ฮวงจุ้ย ผมอ่านข้อมูลมาคร่าวๆ รู้
สมาชิกหมายเลข 6861852
ท้อกับ ภาษาญี่ปุ่น
สวัสดีครับ ผมเป็นนักศึกษา ปี 1 คณะวิศวะ TNI นะครับ ตอนนี้ผมเรียน ภาษาญี่ปุ่นมา 2 ปีแล้วครับผม พอพูดได้ ฟังรู้เรื่องครับ แต่ปัญหาก็คือ พอเริ่มเรียน N3 มันเริ่มไปไม่เป็นแล้วครับ ไวยากรณ์N3 ไม่เท่าไหร่ แ
สมาชิกหมายเลข 7398676
ขอถามผู้รู้ในวงการการส่งออกหน่อยค่ะ คำว่า "ปิดตู้" หมายความว่าอย่างไรคะ
เราได้รับมอบหมายให้แปลเอกสารข้อมูลสินค้าจากไทย-จีนค่ะ ลำพังศัพท์ธุรกิจไม่ใช่เรื่องยากสำหรับเราหรอกค่ะ แต่ปัญหาอยู่ที่ศัพท์เทคนิคของวงการโลจิสติกส์ ซึ่งเรามีความรู้ด้านนี้น้อยมากถึงมากที่สุด หลายๆคำเรา
ถังแก๊สใส่แว่น
อยากรู้ว่าในกระทู้นี้ ผมทำอะไรผิดเหรอ
https://ppantip.com/topic/35209096 คือผมก็แค่เล่าว่าโดนดูถูกตอนที่จะออกจากที่ทำงานเดิม ซึ่งตอนนั้นผมเป็นล่ามในโรงงาน แล้วก็ลาออกมาที่ทำงานปัจจุบันที่เป็นโรงพยาบาล ผมก็แค่บอกว่าอยากให้เวลาเจ้านายญี่ปุ่
เอกบุรุษ สุดขอบฟ้า
อาชีพอื่นๆของเอกภาษา
อาชีพอื่นๆของเอกภาษาโดยตรง เช่น อังกฤษ จีน ญี่ปุ่น ฝรั่งเศษ ฯลฯ ที่ไม่ใช่ล่าม นักแปล ไกด์ ฯลฯ แบบนี้ แต่เป็นอาชีพที่เอกภาษาทำได้เหมือนกัน (แต่ไม่ค่อยมีคนรู้จัก) ขอคำแนะนำหน่อยค่ะ อยากทราบเป็นแนวทางเพิ
สมาชิกหมายเลข 1102345
ล่ามแปลภาษาอังกฤษในโรงงานปกติเงินเดือนเท่าไหร่คะ
สวัสดีค่ะ โรงงานผลิตผ้าอ้อมเด็กแห่งหนึ่งโทรมาสัมภาษณ์เบื้องต้นค่ะ เราไม่แน่ใจว่าควรตั้ง expected salary ไว้ที่เท่าไหร่ดี โดยทั่วไปแล้วตำแหน่งนี้ได้เงินเดือนเท่าไรกันคะ เป็นงานสัญญาจ้าง1ปีค่ะ ขอบคุณค่ะ
มาดามทุซซี่
ขอสอบถามคนที่เรียน (หรือจบ) ปริญญาโท การแปล ที่จุฬาฯ หน่อยครับ เรื่องวิชาเลือก
ผมสนใจเรียนปริญญาโท การแปล ที่จุฬาฯ ครับ เลยขอสอบถามผู้ที่เรียนสาขานี้อยู่หรือจบแล้วสัก 2 เรื่องครับ 1. ผมดูจากจำนวนนิสิตที่คาดว่าจะรับแล้ว (ประมาณ 30 คน) คิดว่า ทางหลักสูตรคงไม่สามารถเปิดสอนวิชาเลือ
Just wonder
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
เกม
เกมส์การ์ตูน
ทรัพยากรบุคคล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากแปลเกม มีบริษัทเกมญี่ปุ่นในไทยที่ไหนที่เขาเปิดรับบ้างครับ
จะแปลเกม ศัพท์เทคนิคเฉพาะเกมก็ได้ หรือใครทำงานเกี่ยวกับล่ามในวงการนี้ก็ได้ครับ เผื่อเป็นแนวทาง