เริ่มทำงานแปลมาได้สักพักแล้วค่ะ ส่วนมากรับเป็นจ๊อบๆไป ทีนี้ต้องแปลเว็บภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสุขภาพเว็บหนึ่งซึ่งไม่แน่ใจว่าคำว่า topic overview ในบริบทนี้จะหมายความว่าอย่างไรดีคะ?
http://www.webmd.com/women/tc/normal-menstrual-cycle-topic-overview#1
คือแปลตรงตัวน่าจะแปลว่า "ภาพรวมหัวข้อ" แต่มันฟังดูขัดหู ถ้าแปลเป็น "เนื้อหาโดยสังเขป" จะทำให้ความหมายผิดเพี้ยนไปไหมคะ หรือควรจะแปลเป็นอะไรให้ฟังดูเป็นธรรมชาติและตรงตามความหมายเดิมดีคะ
ขอบคุณค่ะ
รบกวนถามนักแปล หรือคนที่เก่งภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ คำว่า topic overview มีความหมายภาษาไทยว่าอะไรคะ?
http://www.webmd.com/women/tc/normal-menstrual-cycle-topic-overview#1
คือแปลตรงตัวน่าจะแปลว่า "ภาพรวมหัวข้อ" แต่มันฟังดูขัดหู ถ้าแปลเป็น "เนื้อหาโดยสังเขป" จะทำให้ความหมายผิดเพี้ยนไปไหมคะ หรือควรจะแปลเป็นอะไรให้ฟังดูเป็นธรรมชาติและตรงตามความหมายเดิมดีคะ
ขอบคุณค่ะ