เป็นไปได้มั้ย ที่พระยาห์เวห์ถูกกล่าวในคัมภีร์อัลกุรอานของศาสนาอิสลามเช่นเดียวกัน

ถามเพื่อนๆชาวคริสเตียนว่า เป็นไปได้มั้ยที่พระยาห์เวห์ถูกกล่าวในคัมภีร์อัลกุรอานของศาสนาอิสลามเช่นเดียวกัน?

ที่ผ่านมาส่วนตัวเป็นคนที่ชอบศึกษาเรื่องราวพระเจ้า พระนามพระเจ้า ทูตสวรรค์ ผู้เผยพระวจนะ ศาสดา ศาสนฑูตในศาสนายูดาห์ คริสต์  อิสลามมากๆ 
ภาษาเซมิติก ภาษาฮิบรู ภาษาอารเมค ภาษาอาหรับ 

ชื่อพระเจ้าในศาสนายูดาห์ ในคัมภีร์โตราห์ (หรือที่เรียกในภาษาอาหรับว่า อัต-เตารอห์ ) ในพระคัมภีร์ไบเบิ้ล และในศาสนาคริสต์ มีชื่อว่า พระยาห์เวห์ ใช่มั้ย?
= YHWH (יהוה) 
ทีนี้เนื่องจากคนยิวเขาไม่ได้ใส่สระไว้ ก็เลยทำให้มีการที่อ่านออกเสียงที่แตกต่างกันออกไปในแต่ละยุค 
บางคนก็อ่านว่า เยโฮวาห์ (Jehovah),ยโฮวาห์,ยิห์เวห์ ถูกมั้ย?

ทีนี้เวลาคนยิวเขาจะเรียกพระยาห์เวห์ เขาจะไม่เรียกว่ายาห์เวห์โดยตรง แต่เขาจะเลี่ยงไปเรียกว่า เอโลฮิม Elohim (אֱלֹהִים) หรือ อโดนาย Adonai (אֲדֹנָי) แทน ถูกมั้ย?  
ซึ่งคำว่าเอโลฮิม ก็คือ อัลลอฮ ในภาษาอาหรับนั่นแหละ มันแปลว่า พระเจ้าเฉยๆ ไม่ใช่ชื่อพระเจ้าหรอก คนอาหรับที่ไม่ใช่มุสลิมเขาก็เรียกอัลลอฮ ตรงนี้ไม่ใช่เรื่องแปลกหรอก  อ่ะทีนี้มาต่อกันที่ประเด็นเรา...

ทีนี้มันจึงทำให้สงสัยมานานแล้วว่า แล้วพระยาห์เวห์มันถูกกล่าวในคัมภีร์อัลกุรอานหรือศาสนาอิสลามบ้างมั้ย? หรือถูกกล่าวแค่ในศาสนายูดาห์ กับ คริสต์

ก็เลยไปค้นหา แล้วไปเจอคลิปนี้  เป็นคลิปที่นานมากแล้ว เขาอัปโหลดไว้เมื่อปี 2008 นู้น ตรงนี้อยากให้เพื่อนๆชาวคริสเตียนลองไปดู
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

เดี๋ยวจะอธิบายอย่างละเอียดให้ 

โดยในคลิปนี้ เขาได้เข้าไปเสิรช์ค้นหาในพจนานุกรมของชาวยิวเกี่ยวกับความหมายของชื่อพระเจ้า
พจนานุกรมชาวยิว : https://jewishencyclopedia.com/

โดยในคลิปนี้ เขาได้บอกไว้ว่า พระยาห์เวห์ หมายความว่า พระองค์คือผู้ทรงดำรงอยู่ (He who lives) หรือ พระองค์คือพระเจ้าผู้ทรงดำรงอยู่ (He is The Living God)


โดยปรากฏในคัมภีร์อัลกุรอาน นั่นคือคำว่า ฮูวา อัล-ฮัยย์ Huwa Al-Hayy  Al = The
ฮูวา Huwa (هُوَ) ที่แปลว่า He = พระองค์,เขา 
อัล-ฮัยย,อัล-ฮัยยู Al-Hayy (الْحَيُّ) ที่แปลว่า The Living = ทรงดำรงอยู่,มีชิวิตอยู่,เป็นอยู่

เรามาดูคอมเม้นท์ผู้คนจากเว็บไซต์ที่อัปโหลดคลิปนี้กัน 
ลิ้งก์ 


โดยผู้ชายคนที่คอมเม้นท์ตอบกับข้างบนสุดนั้น เขาตะโกนว่า ซุบฮานัลลอฮ์…ทำไมฉันไม่เคยสังเกตเห็นมาก่อนเลย!
เจ้าของโพสต์ก็เลยตอบกลับว่า เรามีสองคำนั่นคือ คำว่า Huwa Hayyu

Huwa Hayyu เมื่อเราถอดอักษรจะได้เป็น
H  W   H    Y = YHWH พระยาห์เวห์

ทีนี้เรามาดูอีกเว็บไซต์นึง 
Can "Yahweh" (יהוה) be regarded as a valid name of God in Islam?

โดยชาวคริสเตียนอาหรับ จะเรียกว่า يهوه 
ซึ่งในเว็บไซต์นี่เขาได้กล่าวไว้ว่า การเรียกพระยาห์เวห์ว่า يحوح หรือ يهوه ไม่ก่อให้เกิดคำหรือวลีที่ถูกต้องในภาษาอาหรับ



คำแปล :
สิ่งนี้ทำให้คำนี้สืบเชื้อสายมาจากภาษาอาหรับ ยา ฮัยยู ( يَا حَى ّ ), ยุฮยี ( يَحيي ) กับ ฮูวา ( هِوَ ) ซึ่งเป็นชื่อและคุณลักษณะของอัลลอฮ์ที่ยืนยันในอัลกุรอานและหะดีษ
นอกจากนี้ยังมีฮาดิษที่ว่าอัล-ฮัยย حَىُّ เป็นส่วนหนึ่งของอิสเม อะซัม (พระนามที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของอัลลอฮ์) และยังมีการเล่าขานในประเพณีอิสลามว่า ฮัยเทียบเท่ากับเอฮิเยห์ อัชเชอร์ เอฮิเยห์ :

ตัฟซีร์ อัลกุรตูบี 2:255เล่าว่า:
อัลฮัยย์เป็นพระนามของอัลลอฮ์จากพระนามอันไพเราะที่พระองค์ถูกเรียกขาน และกล่าวกันว่าเป็น พระนามอันยิ่งใหญ่ของอัลลอฮ์
และมีการเล่ากันว่าเมื่อพระเยซู บุตรของมารีย์ จำเป็นต้องชุบชีวิตคนตาย พระองค์จะอธิษฐานว่า “ยา ฮัยยู ยา ก็อยยูม”
ยังมีเรื่องเล่าอีกว่า อาซิฟ บิน บาร์คิยา ได้นำบัลลังก์ของราชินีแห่งชีบามาให้โซโลมอนโดยการวิงวอนขอผ่านทางยา ยา ฮัยยู ยา ก็อยยูม



โดยคำว่า هو الحي 
ปรากฏในคัมภีร์อัลกุรอานทั้งหมด 3 ครั้ง นั่นคือ 

ซูเราะฮฺอัล-บะเกาะเราะฮฺ (2:255) ในอายะฮฺ อายะตุลกุรซี
1.اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
(อัลลอฮ์ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ ผู้ทรงชีวิตและทรงอภิบาล)

ซูเราะฮฺอาลิอิมรอน (3:2)
2.اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

ซูเราะฮฺฆอฟิร (40:65)
3.هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ
(พระองค์คือผู้ทรงชีวิต ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์)

ตรงนี้อยากถามเพื่อนๆคริสเตียนว่าคิดเห็นกันอย่างไรบ้าง?
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่