รู้สึกในบ้านเรา (อำเภอหนึ่งในภาคเหนือตอนบน) ใช้คำว่า เขียม กับ กินแหนง ต่างจากในพจนานุกรมค่ะ

กระทู้สนทนา
เขียม ในพจนานุกรมว่าเป็นภาษาจีน แปลว่า ประหยัด ถ้าเช่นนั้นก็น่าจะใช้เหมือนกันทั้งประเทศ แต่ในบ้านเราจะใช้ในลักษณะหมายถึง หายาก (ของธรรมดา แต่ไม่ค่อยมี)

กินแหนง อันนี้รู้สึกจะทางเหนือใช้อย่าง ภาษากลางใช้อย่าง พจนานุกรมแปลประมาณ กินแหนงแคลงใจ (ต่อกัน) แต่ในบ้านเราจะใช้ประมาณว่า มานึกเสียดายทีหลัง (รู้งี้) น่ะค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่