ขอกราบไหว้พระรัตนตรัยด้วยความเคารพอย่างสูงยิ่ง
------------------
พระไตรปิฎก เล่มที่ ๒๑ พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ ๑๓
อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
วิปัลลาสสูตร
เหล่าสัตว์ผู้ถูกมิจฉาทิฐิกำจัด มีจิตฟุ้งซ่าน มีความสำคัญผิด
มีความสำคัญในสิ่งที่ไม่เที่ยงว่าเที่ยง สำคัญในสิ่งที่เป็นทุกข์
ว่าเป็นสุข สำคัญในสิ่งที่ไม่ใช่ตนว่าเป็นตน และสำคัญในสิ่งที่
ไม่งามว่างาม สัตว์คือชนเหล่านั้น ชื่อว่าประกอบแล้วในเครื่อง
ประกอบของมาร ไม่เป็นผู้เกษมจากโยคะ มีปรกติไปสู่ชาติ
และมรณะ ย่อมไปสู่สงสาร ก็ในกาลใด พระพุทธเจ้าทั้งหลาย
ผู้กระทำแสงสว่าง บังเกิดขึ้นในโลก พระพุทธเจ้าเหล่านั้น
ย่อมประกาศธรรมนี้เป็นเครื่องให้สัตว์ถึงความสงบทุกข์ ชน
เหล่านั้น ผู้มีปัญญา ฟังธรรมของพระพุทธเจ้าเหล่านั้น
แล้ว ได้จิตของตน ได้เห็นสิ่งไม่เที่ยงโดยความเป็นของไม่
เที่ยง ได้เห็นทุกข์โดยความเป็นทุกข์ ได้เห็นสิ่งที่ไม่ใช่ตน
ว่าไม่ใช่ตน ได้เห็นสิ่งที่ไม่งามโดยความเป็นของไม่งาม
สมาทานสัมมาทิฐิ จึงล่วงทุกข์ทั้งปวงได้ ฯ
-------------------
-------------------
“วิปลฺลาส”
อ่านว่า วิ-ปัน-ลา-สะ
“วิปลฺลาส” รากศัพท์มาจาก
วิ : พิเศษ, แจ้ง, ต่าง +
ปริ : รอบ +
อสฺ : ธาตุ = ซัด, ขว้างไป) +
ณ ปัจจัย,
ลบ ณ, ยืดเสียง อะ ที่ อ-(สุ) เป็นอา (อสฺ อาสุ), แปลง อิ ที่ (ป)-ริ เป็น ย, แผลง ร เป็น ล, ลฺย เป็น ล, ซ้อน ล
: วิ + ปริ > วิปรฺย > วิปลฺย > วิปล > วิปลฺล + อส + ณ = วิปลฺลสณ > วิปลฺลส >
วิปลฺลาส
แปลตามศัพท์ว่า “อาการที่ขว้างไปผิด”
หมายถึง การกลับกัน, ความวิปลาส, ความเปลี่ยนแปลง (ในทางไม่ดี), ความตรงกันข้าม, ความวิปริต, การทำให้ยุ่งเหยิง, ความเสียหาย, ความผิดเพี้ยน (reversal, change [esp. in a bad sense], inversion, perversion, derangement, corruption, distortion)
บาลี “วิปลฺลาส” สันสกฤตเป็น “วิปรฺยาส”
สํสกฤต-ไท-อังกฤษ อภิธาน บอกไว้ว่า
(สะกดตามต้นฉบับ)
“วิปรฺยาส : (คำนาม) ‘วิบรรยาส,’ ไวปรีตย์, ความวิปริต, วิปักษตา; วิการ, ปริณาม, หรือความวิบัท; การคิดเห็นสิ่งที่ผิดเปนชอบหรือเห็นเท็จเปนจริง; contrariety, opposition; reverse; imagining what is unreal or false to be real or true.”
“วิปลฺลาส” ใช้ในภาษาไทยเป็น “วิปลาส” (อ่านว่า วิ-ปะ-ลาด ก็ได้ วิบ-ปะ-ลาด ก็ได้ ตาม พจน.54)
พจน.54 บอกไว้ว่า -
“วิปลาส : (คำกริยา) คลาดเคลื่อนไปจากธรรมดาสามัญ เช่น สติวิปลาส ตัวอักษรวิปลาส สัญญาวิปลาส. (ป. วิปลฺลาส, วิปริยาส; ส. วิปรฺยาส).
ในทางธรรม วิปลาส หมายถึง
กิริยาที่ยึดถือโดยอาการวิปริตผิดจากความเป็นจริง, ความเห็นหรือความเข้าใจคลาดเคลื่อนจากสภาพที่เป็นจริง
ท่านแจงไว้เป็น 3 อย่าง คือ -
1 สัญญาวิปลาส - สำคัญผิด
2 จิตวิปลาส - คิดผิด
3 ทิฐิวิปลาส - เห็นผิด
วิปลาสแต่ละอย่างเป็นไปใน 4 เรื่อง คือ -
1 เห็นสิ่งแปรปรวนเป็นสิ่งยั่งยืน
2 เห็นทุกข์เป็นสุข
3 เห็นว่าชีวิตมีตัวแท้อมตะ
4 เห็นสิ่งไม่งามเป็นงาม
คำคม : วิปลาสที่น่ากลัว คือไม่รู้ตัวว่าวิปลาส
ที่มา บาลีวันละคำ
นาวาเอก ทองย้อย แสงสินชัย
https://www.facebook.com/tsangsinchai?fref=ts
วิปัลลาสสูตร : เหล่าสัตว์ผู้ถูกมิจฉาทิฐิกำจัด มีจิตฟุ้งซ่าน มีความสำคัญผิด มีความสำคัญในสิ่งที่ไม่เที่ยงว่าเที่ยง
------------------
พระไตรปิฎก เล่มที่ ๒๑ พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ ๑๓
อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
วิปัลลาสสูตร
สัญญาวิปลาส จิตวิปลาส ทิฐิวิปลาส
๔ ประการนี้ ๔ ประการเป็นไฉน คือ สัญญาวิปลาส จิตวิปลาส ทิฐิวิปลาส
ในสิ่งที่ไม่เที่ยงว่าเที่ยง ๑
ในสิ่งที่เป็นทุกข์ว่าเป็นสุข ๑
ในสิ่งที่ไม่ใช่ตนว่าเป็นตน ๑
ในสิ่งที่ไม่งามว่างาม ๑
สัญญาวิปลาส จิตวิปลาส ทิฐิวิปลาส ๔ ประการนี้แล
ดูกรภิกษุทั้งหลาย
สัญญาไม่วิปลาส จิตไม่วิปลาส ทิฐิไม่วิปลาส
๔ ประการนี้ ๔ ประการเป็นไฉน คือ สัญญาไม่วิปลาส จิตไม่วิปลาส ทิฐิไม่วิปลาส
ในสิ่งที่ไม่เที่ยงว่าไม่เที่ยง ๑
ในสิ่งที่เป็นทุกข์ว่าเป็นทุกข์ ๑
ในสิ่งที่ไม่ใช่ตนว่าไม่ใช่ตน ๑
ในสิ่งที่ไม่งามว่าไม่งาม ๑
สัญญาไม่วิปลาส จิตไม่วิปลาส ทิฐิไม่วิปลาส ๔ ประการนี้แล ฯ
เหล่าสัตว์ผู้ถูกมิจฉาทิฐิกำจัด มีจิตฟุ้งซ่าน มีความสำคัญผิด
มีความสำคัญในสิ่งที่ไม่เที่ยงว่าเที่ยง สำคัญในสิ่งที่เป็นทุกข์
ว่าเป็นสุข สำคัญในสิ่งที่ไม่ใช่ตนว่าเป็นตน และสำคัญในสิ่งที่
ไม่งามว่างาม สัตว์คือชนเหล่านั้น ชื่อว่าประกอบแล้วในเครื่อง
ประกอบของมาร ไม่เป็นผู้เกษมจากโยคะ มีปรกติไปสู่ชาติ
และมรณะ ย่อมไปสู่สงสาร ก็ในกาลใด พระพุทธเจ้าทั้งหลาย
ผู้กระทำแสงสว่าง บังเกิดขึ้นในโลก พระพุทธเจ้าเหล่านั้น
ย่อมประกาศธรรมนี้เป็นเครื่องให้สัตว์ถึงความสงบทุกข์ ชน
เหล่านั้น ผู้มีปัญญา ฟังธรรมของพระพุทธเจ้าเหล่านั้น
แล้ว ได้จิตของตน ได้เห็นสิ่งไม่เที่ยงโดยความเป็นของไม่
เที่ยง ได้เห็นทุกข์โดยความเป็นทุกข์ ได้เห็นสิ่งที่ไม่ใช่ตน
ว่าไม่ใช่ตน ได้เห็นสิ่งที่ไม่งามโดยความเป็นของไม่งาม
สมาทานสัมมาทิฐิ จึงล่วงทุกข์ทั้งปวงได้ ฯ
http://www.84000.org/tipitaka/read/v.php?B=21&A=1410&Z=1433&pagebreak=0
ศึกษาอรรถกถานี้ ได้ที่ :-
http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=21&i=49
ศึกษาพระไตรปิฏกฉบับภาษาบาลี อักษรไทย ได้ที่ :-
[49] http://budsir.mahidol.ac.th/cgi-bin/Budsir.cgi/SearchItem?mode=1&valume=21&item=49&Roman=0
-------------------
ดูกรเสนิยะ ศาสดา ๓ จำพวกนี้มี อยู่ปรากฏอยู่ในโลก ๓ จำพวกเป็นไฉน
ศาสดาบางคนในโลกนี้ บัญญัติอัตตาโดยความเป็นของจริง โดยความเป็นของแท้
ทั้งในปัจจุบัน ทั้งในสัมปรายภพ
อนึ่ง ศาสดาบางคนในโลกนี้ บัญญัติอัตตาโดยความเป็นของจริง โดยความเป็นของแท้
แต่ในปัจจุบันไม่บัญญัติเช่นนั้นในสัมปรายภพ
อนึ่ง ศาสดาบางคนในโลกนี้ ไม่บัญญัติอัตตาโดยความเป็นของจริง โดยความเป็นของแท้
ทั้งในปัจจุบัน ทั้งในสัมปรายภพ
ใน ๓ จำพวกนั้น ศาสดาที่บัญญัติอัตตาโดยความเป็นของจริง โดยความเป็นของแท้
ทั้งในปัจจุบัน ทั้งในสัมปรายภพ นี้เรียกว่า สัสสตวาท
ศาสดาที่บัญญัติอัตตา โดยความเป็นของจริง โดยความเป็นของแท้ แต่ในปัจจุบัน
ไม่บัญญัติเช่นนั้นในสัมปรายภพ นี้เรียกว่า อุจเฉทวาท
ศาสดาที่ไม่บัญญัติอัตตาโดยความเป็นของจริง โดยความเป็นของแท้
ทั้งในปัจจุบัน ทั้งในสัมปรายภพ นี้เรียกว่า สัมมาสัมพุทธะ
ดูกรเสนิยะ ศาสดา ๓ จำพวกนี้แล มีอยู่ ปรากฏอยู่ในโลก ดังนี้
http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/v.php?B=37&A=2161&Z=2205&pagebreak=0
“วิปลฺลาส”
อ่านว่า วิ-ปัน-ลา-สะ
“วิปลฺลาส” รากศัพท์มาจาก
วิ : พิเศษ, แจ้ง, ต่าง +
ปริ : รอบ +
อสฺ : ธาตุ = ซัด, ขว้างไป) +
ณ ปัจจัย,
ลบ ณ, ยืดเสียง อะ ที่ อ-(สุ) เป็นอา (อสฺ อาสุ), แปลง อิ ที่ (ป)-ริ เป็น ย, แผลง ร เป็น ล, ลฺย เป็น ล, ซ้อน ล
: วิ + ปริ > วิปรฺย > วิปลฺย > วิปล > วิปลฺล + อส + ณ = วิปลฺลสณ > วิปลฺลส > วิปลฺลาส
แปลตามศัพท์ว่า “อาการที่ขว้างไปผิด”
หมายถึง การกลับกัน, ความวิปลาส, ความเปลี่ยนแปลง (ในทางไม่ดี), ความตรงกันข้าม, ความวิปริต, การทำให้ยุ่งเหยิง, ความเสียหาย, ความผิดเพี้ยน (reversal, change [esp. in a bad sense], inversion, perversion, derangement, corruption, distortion)
บาลี “วิปลฺลาส” สันสกฤตเป็น “วิปรฺยาส”
สํสกฤต-ไท-อังกฤษ อภิธาน บอกไว้ว่า
(สะกดตามต้นฉบับ)
“วิปรฺยาส : (คำนาม) ‘วิบรรยาส,’ ไวปรีตย์, ความวิปริต, วิปักษตา; วิการ, ปริณาม, หรือความวิบัท; การคิดเห็นสิ่งที่ผิดเปนชอบหรือเห็นเท็จเปนจริง; contrariety, opposition; reverse; imagining what is unreal or false to be real or true.”
“วิปลฺลาส” ใช้ในภาษาไทยเป็น “วิปลาส” (อ่านว่า วิ-ปะ-ลาด ก็ได้ วิบ-ปะ-ลาด ก็ได้ ตาม พจน.54)
พจน.54 บอกไว้ว่า -
“วิปลาส : (คำกริยา) คลาดเคลื่อนไปจากธรรมดาสามัญ เช่น สติวิปลาส ตัวอักษรวิปลาส สัญญาวิปลาส. (ป. วิปลฺลาส, วิปริยาส; ส. วิปรฺยาส).
ในทางธรรม วิปลาส หมายถึง
กิริยาที่ยึดถือโดยอาการวิปริตผิดจากความเป็นจริง, ความเห็นหรือความเข้าใจคลาดเคลื่อนจากสภาพที่เป็นจริง
ท่านแจงไว้เป็น 3 อย่าง คือ -
1 สัญญาวิปลาส - สำคัญผิด
2 จิตวิปลาส - คิดผิด
3 ทิฐิวิปลาส - เห็นผิด
วิปลาสแต่ละอย่างเป็นไปใน 4 เรื่อง คือ -
1 เห็นสิ่งแปรปรวนเป็นสิ่งยั่งยืน
2 เห็นทุกข์เป็นสุข
3 เห็นว่าชีวิตมีตัวแท้อมตะ
4 เห็นสิ่งไม่งามเป็นงาม
คำคม : วิปลาสที่น่ากลัว คือไม่รู้ตัวว่าวิปลาส
ที่มา บาลีวันละคำ
นาวาเอก ทองย้อย แสงสินชัย
https://www.facebook.com/tsangsinchai?fref=ts