ถ้าให้นิยาม คำว่า เท หรือ โดนเท ในภาษาอังกฤษ จะสามารถใช้คำไหนได้บ้างคะ

คือพอดีเพื่อนชาวต่างชาติที่อยู่ไทยของเราคนนึง ไปได้ยินคำนี้มา(ไม่รู้นางไปได้ยินมาจากไหน555) นางเลยเอามาถามเราค่ะ ว่ายูรู้จักคำนี้ไหม มันแปลว่าอะไรหรอ อ่าวว ความซวยก็เป็นของเราที่เป็นเจ้าของภาษาแท้ๆ อย่าว่าแต่ภาษาอังกฤษเลยค่ะ ขนาดภาษาไทยได้ยินครั้งแรกยังงงๆเลย จำได้ว่าได้ยินครั้งแรกตอนเข้าปีหนึ่งใหม่ๆมีงานเยอะสมัยแบบยังไม่ชินกับงานมหาลัย55 แล้วได้ยินเพื่อนๆในคณะพูดบ่อยว่า กูไม่ทำแล้ว เทๆๆๆ (แต่สุดท้ายอิพวกนี้จะเสร็จก่อนและงานดีกว่า มันน่าไหมละ5555) หรือแบบบางคนก็โดนคนคุยเท สารพัดสารเพ  แต่คำถามคือแล้วถ้าเพื่อนๆจะนิยาม หรือให้ความหมายในภาษาอังกฤษ จะพูดว่ายังไงหรือใช้คำไหนกันคะ ส่วนตัวนี่ไปไม่ถูกเลย คุณเพื่อนฝรั่งก็รอคำตอบอยู่ นางเอาแต่พูดคำนี้ เดี๊ยนรำคาญ5555
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่