หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "เรื่องที่มีสาระ" ภาษาอังกฤษเค้าใช้ว่าอะไรคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
รู้จักแต่คำว่า nonsense ที่แปลว่าไร้สาระ แต่พอนึกคำว่า สาระ กลับไม่รู้ว่าจะใช้คำว่าอะไรดี วานผู้ใจบุญช่วยสงเคราะห์คำตอบให้หน่อยนะคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"ทำอะไรเรื่อยเปื่อย ไร้สาระ" จะตอบเป็นภาษาอังกฤษ ควรใช้ประโยคไหนคะ
เพิ่งแชทกับชาวต่างชาติ เค้าถามว่าเราทำอะไรอยู่ อยากตอบแบบที่ถามหัวกระทู้น่ะค่ะแต่นึกตั้งนานนึกไม่ออกเลยตอบไปว่า "doing nothing" ซึ่งรู้สึกว่ายังไม่ใช่สิ่งที่เราต้องการสื่อจริงๆ เพราะไม่แน่ใจ
สมาชิกหมายเลข 702569
คำว่า "ข้อคิด" (ที่ได้รับ) ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรคะ
สงสัยว่าคำไหนที่ใช้แทนความหมายว่า ข้อคิด ได้บ้างคะ คำว่า points of thought , outline of thought ใช้ได้ไหมคะ ถ้าใครมีคำที่ดีกว่านี้รบกวนแนะนำด้วยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ :)
สมาชิกหมายเลข 1814742
100 คำด่าภาษาอังกฤษ แรงๆ ฝรั่งฟังแล้วปรี้ดสลบ
100 คำด่าภาษาอังกฤษ แรงๆ ฝรั่งฟังแล้วปรี้ดสลบ เท่าที่ทีมงานอิงฟินิตี้ลองเช็คดูพบว่า ยังไม่มีใครนำเสนอเรื่องวลีที่ใช้ ด่าภาษาอังกฤษ หรือ คำหยาบภาษาอังกฤษ ในฐานะคนไทยพวกเราจึงอยากเปิดหูเปิดตาให้คุณๆ เจ
สมาชิกหมายเลข 3082568
The manager was just full of hot air.....ผู้จัดการเป็นพวกโมโหร้าย
จาก ตัวอย่าง Hormones 3 : The Final Season มีฉากที่คุุณครูภาษาอังกฤษ นำเสนอประโยค The manager was just full of hot air แล้วครูก็แปลว่า ผู้จัดการเป็นพวกโมโหร้าย แล้วเจน ก็ค้านขึ้นว่า ครูแปลผิด อยากถ
คุณชายเรยา
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเย่เพราะคำหยาบใช่ไหมคะ เรามี 22 คำด่าภา
สมาชิกหมายเลข 4124658
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แฟนเราจะเอาของๆเราไปให้คนอื่นเราผิดหรอที่ไม่ให้
คือเราได้ตุ๊ดตามาสองตัว แล้วเราก็คือได้เลือกตัวที่เราชอบมาไว้นอนกอดของเราแต่แฟนเราพอถึงบ้านก็บอกว่าขอตุ๊กตานี้ได้มั้ยจะเอาไปให้เพื่อนเพื่อนก็อยากได้แต่เราเป็นคนที่ชอบตุ๊กตามากชอบเก็บไว้เพราะมันเป็นเพร
สมาชิกหมายเลข 7906306
ภาษาอังกฤษ ทำไมไม่มีใครสอนประโยคไร้สรรพนาม
ตอนนี้กำลังเรียนรู้ไวยากรณ์ของอังกฤษที่ว่า บางทีมีประโยคที่ขึ้นเป็นคำกิริยาโดยไม่มีคำนาม หาในกูเกิ้ลไม่มีใครสอน ผมลองไปพูดกับฝรั่ง ฝรั่งบอก แกมม่าแย่ ผมก็เลยมาทบทวนไวยากรใหม่ ตัวอย่าง ประโยคเช
สมาชิกหมายเลข 2992477
รบกวนสอบถามความมายคำว่า location ในการเซ็นสัญญา
รบกวนสอบถามความมายคำว่า location ในการเซ็นสัญญา ว่าคืออะไรครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1842600
[กระทู้ไร้สาระ]ได้ยินมาตั้งแต่เด็ก คำๆนี้ แปลว่าอะไรครับ??
ตอนเด็กๆใครเคยได้ยินบ้างครับคำว่า อุ้ย "เอาละจุ้ย" ผมนั่งสงสัยกับเพื่อนนานมากๆ แม้มันจะไม่มีสาระก็ตาม 5555 ผมอยากรู้ว่า "เอาละจุ้ย" ที่มามันมายังไง ใครพอจะรู้บ้างอ่ะครับ ขอบคุณล่วง
Pharakung
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "เรื่องที่มีสาระ" ภาษาอังกฤษเค้าใช้ว่าอะไรคะ?
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ